Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
钤传:《冠绝百年,墨中异兽》
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2013-11-01 22:51:35    Post subject: 钤传:《冠绝百年,墨中异兽》 Reply with quote

钤传:《冠绝百年,墨中异兽》
文/殷晓媛

有学者广搜民间轶闻,以撰历朝书谱。
迷途于名山,遇一仙叟,
闻其所往,笑曰:“所谓《书谱》,四平八稳,
阅之而鼾声大作。不如为志怪篇也!”
学者愧而对曰:“诚味如嚼蜡也。然书法者,
书斋学馆、酒后花前、纸墨之间,何怪之有?”

仙叟曰:“阁下有所不知。墨中有灵,久则成形。
戏墨者,其墨如山花散,则其灵亦佚。
伴砚久时,砚中生飞虫,如蝉如蝶,
斑斓而有光,值其眠飞旋其帐上,护其灵光,
使其愈发颖慧。”学者不信,曰:“有此虫乎?
吾习书法十载而未得见!”叟悦色道:“此虫胆怯,

恐惊其主,故若其主惊醒,便化为
寻常飞蚊。此初学者也。历三年,
墨中精气已足,不复为蜉蝣之朝生暮死之物,
四足之鱼乃生。此物通体金赤,烁烁有光,
见人而佯作水底之石。”学者不禁称奇。

仙叟又道:“足下闻右军爱鹅乎?其鹅
食墨池之鱼而肥也!鱼染其嘴,故唇舌皆朱。”
学者乃问曰:“草圣张芝亦有墨池,
其家衣帛,必先书屡次而后染,其池中亦有此鱼乎?”
曰:“其衣帛尚存残墨,得其身暖之,
如逢点化,气韵倍增。子闻《冠军帖》否?
其墨牵丝回环、如游深海。何也?此乃其鱼
得其仙气而化龙也!”
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME