Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
钤传:《望伯远帖而知魏晋风度》
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2013-10-23 15:22:46    Post subject: 钤传:《望伯远帖而知魏晋风度》 Reply with quote

钤传:《望伯远帖而知魏晋风度》
文/殷晓媛

杨柳二生夜访其友,见其枯坐雪间吟哦,
手执瘦笔几成梅枝,须眉皆白
而不觉。柳生笑而叩其肩,见鸟羽数片
随冰雪而下:“真书痴也!有何事不解,竟在

腊月园间寻之?”友惊觉,恼而答曰:
“习《伯远帖》已数月。临朝日而练臂,
披夜月而思道。虎重鹤轻,必形于墨。
每至对纸诉心,必先焚香净手,不敢唐突。
然得其形而不得其神者,何也?”杨生视其字,
钩挑相望、峰棱并走,然气息有断,
豹头而燕尾。“临此贴时,中途是否衣装有变?”

友惊问:“仁兄何以知之!中途有墨沾袖,
遂前后两衣。”杨生曰:“伯远一帖,名列三希。
魏晋风度,盈盈纸上。魏晋者,士人宽衫大袖、
女子长裙曳地,神采绰异、行如生风,故有
《兰亭序》凤翥龙蟠、《伯远帖》萧朗脱俗也;
至盛唐,妇人著百色罗裙,半臂袒领成风,
又有女著男装,不落窠臼,故张旭怀素之狂草,
堪称应时也。夫衣者,躯骨之肤;

墨者,形格之肤;人无衣而无以登堂,
文无衣而难壮其势。故欲得其神,先著其服。
岂有泥衣草履、零乱幅巾,而能为
神仙之书者乎?”友人愧而然之。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
chenrunmin
进士出身


Joined: 21 Nov 2009
Posts: 2427
Location: nanjing.jiangsu.china.
chenrunminCollection
PostPosted: 2013-10-23 15:45:16    Post subject: Reply with quote

墨者,形格之肤;人无衣而无以登堂,
文无衣而难壮其势。故欲得其神,先著其服。
岂有泥衣草履、零乱幅巾,而能为
神仙之书者乎?”友人愧而然之。



学习,顶上 问好朋友.
_________________
一个来自南京,普通大众中的人。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME