用户:  密码:  自动   忘密 注册注册
博客群博客群    博客新闻博客新闻   常见问题与解答常见问题与解答   
搜索搜索    成员列表成员列表    成员组成员组    照相簿照相簿 
 树型主题—淡雅
北美枫 首页 -> 评论鉴赏 Reviews 发表新帖   回复帖子
李金发《弃妇》之我见
宝塔山人
秀才


注册时间: 2013-03-15
帖子: 211
来自: 中国
宝塔山人北美枫文集
帖子发表于: 2013-10-30 08:44:38    发表主题: 李金发《弃妇》之我见 引用并回复

弃妇•李金发//长发披遍我两眼之前,/遂隔断了一切羞恶之疾视,/与鲜血之急流,枯骨之沉睡。/黑夜与蚊虫联步徐来,/越此短墙之角,/狂呼在我清白之耳后,/如荒野狂风怒号:战栗了无数游牧。//靠一根草儿,与上帝之灵往返在空谷里。/我的哀戚惟游蜂之脑能深印着;/或与山泉长泻在悬崖,/然后随红叶而俱去。//弃妇之隐忧堆积在动作上,/夕阳之火不能把时间之烦闷/化成灰烬,从烟突里飞去,/长染在游鸦之羽,/将同栖止于海啸之石上,/静听舟子之歌。//衰老的裙裾发出哀吟,/倘徉在丘墓之侧,/永无热泪,/点滴在草地/为世界之装饰。
这是一首心灵在困境中暴疼,渴望摆脱而无法摆脱的悲吟。标题取为“弃妇”,既为全片诗定下了悲伤基调,又省去了一大段被沦为弃妇的笔墨。既作为全片主旨的象征,更是读懂全片诗意的钥匙。
长发披遍我两眼之前,/遂隔断了一切羞恶之疾视,/与鲜血之急流,枯骨之沉睡。/这三行是说,由于被丈夫丢弃,遭受到身边所有人的不公正对待,冷眼斜视、轻慢羞辱。致使她惶恐不安得满脸发烧泛红,浑身血脉暴涨,以至绝望如僵死之枯骨,木呆无语。在现实难以忍受而又不得不忍受之下,万般无奈,她便着意把毫无心情梳理的长发,从头上披下来,堵住自己的双眼,以遮挡逃避那些不断投射过来的乜斜目光,苟且偷生。
黑夜与蚊虫联步徐来,/越此短墙之角,/狂呼在我清白之耳后,/接下来的这三行说,虽然躲开了被羞辱厌恶的视线,却躲不开被挖苦讥讽的议论和内心不平的折磨。因此,她忍无可忍地大喊:我本是很清白的,无端被抛弃,讥讽的语言像蚊虫一样,乘着肮脏环境的漫漫长夜,飞过堵挡在眼前的厚厚头发,越过鬓角,在耳后尽情叮咬。
如荒野狂风怒号:/战栗了无数游牧。//这两行承上,说那些议论和讥讽挖苦,实在太多太过分,像蚊虫一样毫无禁忌的结群叮咬,像荒野那狂风怒号一样的嘤嘤乱叫,使很多无关痛痒的管理者,都看得心惊胆颤。
靠一根草儿,与上帝之灵往返在空谷里。/我的哀戚惟游蜂之脑能深印着;/这第二段头两行说,靠着用蓍草占卜对主管这片土地的上帝倾诉,祈求。满怀的凄楚悲哀与无奈,连上帝都不理解,不救助。只有同样弱小劳苦的流浪蜂儿才能深深体会到。
或与山泉长泻在悬崖,/然后随红叶而俱去。//这第二段的后两句说,我的痛苦与无奈,无穷无尽,就如山中泉眼里颙泛的水,不断流淌,即使澎湃到悬崖上,跌落成瀑布,不停地大声喊叫,也没有人理张,只能让喊声带着无奈,像泉水携着凋落的红叶一样流去。
弃妇之隐忧堆积在动作上,/这第三段第一行说,弃妇尽量地隐藏忍受着自己的忧愁,但是依然从她的每个行动上都透露了出来。
夕阳之火不能把时间之烦闷/化成灰烬,从烟突里飞去,/长染在游鸦之羽,/这三行说,夕阳西下的时候,她生火做饭,这熊熊大火都烧不掉无穷的烦闷。这难以隐忍、无法化解的烦闷,就从烟突里飞出去,附长在惹人厌恶的乌鸦身上,熏染得乌鸦浑身及其翅羽,更加煤黑,更加惹人讨厌。
将同栖止于海啸之石上,/静听舟子之歌。//这两行说,自己的愁闷跟被人讨厌的乌鸦合而为一,飞落禁锢在世俗议论如大海呼啸中的孤独石头上,毫无办法地,羡慕那些能够自由徜徉欢歌的击浪者,无可奈何地,听任、等待着自己被淹没。
衰老的裙裾发出哀吟,/倘徉在丘墓之侧,/这两行进一步点明,弃妇彻底绝望了,灵魂与肉体已经游荡在死亡的边沿,穿在身上的破烂衣服的前襟和后襟,一齐替弃妇发出最后的哀吟。永无热泪,/点滴在草地/为世界之装饰。这三行说,悲伤的眼泪早已哭完了,哪里还会有快乐的泪水滴在地上,浇灌绿草,开花结果,装饰世界呢。
这首诗,初看起来,整片都写一个弃妇难以忍受的痛苦、悲哀、压抑和绝望。进一步由表及里,细心深思,就会发现,原来作者是借用弃妇的形象,讲说自己之理想与现实间的巨大落差:漂泊无定、孤独寂寞、处处遭受冷遇的心灵状态,抒发面对偏见、歧视、不公正对待造成的痛苦情绪。再放开眼界,又会发现,作者作为一位炎黄子孙,还在沉痛地写当时正遭受西方列强欺侮凌辱,处于水深火热之中的中华民族。一句话,弃妇只是作者塑造的心境对应符号,真正意图在写大我和小我的两重境遇。对个人和当时的国家,都表现出了哀伤绝望之疼。

这首诗的最大特点是:想象奇特,跳跃巨大。精用不合理的诗句搭配,巧造新颖别致的意象。驾情感之对应,抒真切之悲愤,字面意义与实际内涵相距遥远。请看,“羞恶之疾视”前面省略了“外人”二字,“鲜血之急流”前面省略了“自己”二字,让诗句简练,使读者有点昏头转向。用“鲜血之急流,枯骨之沉睡”状写惶恐与绝望,让读者感觉怪异难解,只因跨距太大,以关键部位写全体,以本质写表象。经上下求索,细细品味,才发现取像不但恰当,而且神妙。用“短墙”喻指遮住眼睛和脸部的头发以及鬓角和耳廓。在外形上毫无相似之处,经前后联想,诗意顿出,奇趣横生。以“黑夜与蚊虫联步”象征被挖苦讥讽的恶劣环境,皆属于“以不类为类的远取譬手法”,将世俗议论不公这个抽象概念具象化,生动传神,妙不可言。故意把“蓍草”的“蓍”字去掉,不说用占卜向神灵倾诉、祈求,而说“靠一根草儿,与上帝之灵往返在空谷里”,不说无疼痒者震惊,而说“战栗了无数游牧”,意在调动读者的想象,增加美的情趣。“牧”是管理者,这里借用神话中把尘世上凡人称为“羊”,“神”称为“牧”的典故,扩展意境。不说无人理解,而说“惟游蜂之脑能深印”,不使用过渡字词,一跃千里地跨到“山泉长泻”,“随红叶去”,以景写情,倾吐无人理解无人帮助之苦。用“时间”指代生活,让“烦闷”从烟突里飞去,长在游鸦的羽毛上,把游鸦染成黑色,想象真是奇之又奇。用“海啸之石上”,象征生活空间的狭小与形势的险恶,不动声色地用“静听”写对自由欢歌者“羡慕”,用“栖止”把等待自己的死亡,暗含其中。用不解人情的“裙裾”“衰老”、“发出哀吟”,“徜徉在丘墓之侧”,暗示悲惨结局。卒章见志,收尾时才流露出“弃妇”也曾有过与所有人相同的“为世界之装饰”的美丽希望,返照出全篇对现实世界不公平的强烈怨愤!
弃妇的丈夫是谁呢?作者虽然没有写,读者读完之后,也就自然明白了。为什么被抛弃,这是作者留给读者的思考题,引而不发,其效果是遐思无尽,后味无穷!

最后,我冒昧地认为,第三段“弃妇之”三字多余,是极大的败笔,转换了诉述角度,破坏了一气呵成的浑圆气势,降低了自我宣泄的喷发力度。属于画蛇添足,实在不如不出现为好。 这是否属于,智者千虑必有一失的实例呢?愿与诗友们切磋。
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
山城子
榜眼


注册时间: 2007-05-23
帖子: 4771
来自: 中国贵州
山城子北美枫文集
帖子发表于: 2013-10-30 17:19:38    发表主题: 引用并回复

学习!!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客
从以前的帖子开始显示:   
表情图案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多表情图案
1页/共1页           阅读上一个主题 阅读下一个主题    
北美枫 首页 -> 评论鉴赏 Reviews    发表新帖   回复帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。