Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
钤传:《嗜墨者。多宝塔》
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2013-10-20 16:13:32    Post subject: 钤传:《嗜墨者。多宝塔》 Reply with quote

钤传:《嗜墨者。多宝塔》
文/殷晓媛

有嗜墨者,生于郎中世家,冥顽而不学。
食墨多年,有人奇而问之,谓其味
初嚼如药渣,复食之方觉细美如鱼,
夜投墨于池中,其色分为五股,
一为锦鲤,色白如珠,一为肥蟹,壳如牛黄,
肢节有金箔之光;其余有冰骨蟾蜍等三。
问其用,则曰:“锦鲤可入砚台,所画之芙蕖

皆有夜光;肥蟹之汁奢美灿然,尝以之
习颜鲁公《多宝塔碑》百余字。不料酒醒而视之,
纸上一字皆无,惟有水草狼藉。”客曰:“见怪不怪。
《多宝塔碑》者,楚金法师生平之事
及其梦得奇兆,建多宝塔之由来也。其不食荤茹,七岁出家,
慧根何其可叹。而汝等以取犀角、熊胆诸味

所得之药墨,书颜鲁公此文,大失恭敬,
其误亦深也。”嗜墨者痛悔,辄集盘缠若干
前往千佛寺拜谒,中途眠于舟中,见二匠人
握己之腕,一曰:“上佳乌木,可叹多年不雕。”
一曰:“虽荒废不用,幸有良基,多年饮墨至饱,
今授之以笔,必能挥毫如仙。”后归而书

《妙法莲华经》,忽觉双臂有神,成竹在胸。
连书九日,笔意如松烟不绝,街邻皆叹服。
遂以顿悟之才闻于世。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME