Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
钤传:《张迁碑救人记》
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2013-10-13 21:15:02    Post subject: 钤传:《张迁碑救人记》 Reply with quote

钤传:《张迁碑救人记》
文/殷晓媛

时皆谓张迁碑朴厚雄练、敧正相生。其碑刻于
东汉灵帝年间,至汉末,外戚宦官
如群鸦覆月,内乱四起,洛阳被焚。
该碑竟佚,历朝访而不得,有拓本传于坊间
真伪难辨。及至三国征战,天如枯茶,

地似秋苇。众生乱离,如萍无依,凡书画
更无暇相顾。有一小卒为敌军逐,
见二山葱茏掩映,青龙高白虎低,灵气如葵
生于夜云之端。遂快步遁入。新松有香,
月影如酿,幽径朦胧,鹊有仙声。忽见一碑

掩映山腰亭边,半为草木所蔽,
遂隐碑后。月照碑石,可见“东里润色,君垂其仁”
等方隶字体,在目前三寸。而东里之“东”
正中一竖竟无踪影。俄而闻脚步声近,

一壮汉持刀逼近,乃于丛中摸索一物,
与之相搏。击其首,壮汉昏厥不起。
视手中物,乃木槌也。弃之而逃,途遇追兵,
问起壮汉为何物所伤。答曰:“举刀相劈,
见余额上紫光如烟,大骇,乃绝。”不信,令士兵
搜索四野,无所获。小卒亦异之,

行至碑后,果不见木槌,而“东”之竖笔
雄然碑上。什长以为仙,莫敢系之,
乃赏盘缠若干,令速还家。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
chenrunmin
进士出身


Joined: 21 Nov 2009
Posts: 2427
Location: nanjing.jiangsu.china.
chenrunminCollection
PostPosted: 2013-10-13 22:25:36    Post subject: Reply with quote

行至碑后,果不见木槌,而“东”之竖笔
雄然碑上。什长以为仙,莫敢系之,
乃赏盘缠若干,令速还家。
学习,顶上 问好朋友.
_________________
一个来自南京,普通大众中的人。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2013-10-14 13:09:18    Post subject: Reply with quote

chenrunmin wrote:
行至碑后,果不见木槌,而“东”之竖笔
...
谢谢陈兄来读!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME