Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
钤传:《秋日,仙山闻竹叶》
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2013-10-09 15:23:37    Post subject: 钤传:《秋日,仙山闻竹叶》 Reply with quote

钤传:《秋日,仙山闻竹叶》
文/殷晓媛

“鸟兽各赋格局,木石自循章法。
法无定法,不工藏工。”

渡河闻仙乐。其扁舟在此声中
竟如岩石下沉,只见水波如墨,烈日在其中
洇开,似丹朱一点。竹叶凌空翩降
落于水上,其形清奇、其色妙极,
青枯参差,玉色灿然。他从水中站起,
牵舟往岸边去,见水明山暗、乌鹊希声、
光如菖蒲、非昼非夜,
便搁置竹篙,直往山上行去。行至深夜,

渐有铅丹色积雪,匍匐
近山顶途中。陡崖之上,有一仙翁吹竹叶而鸣,
身旁卧牡鹿。其声响入空谷,与松涛同鸣,
上借月辉,下舞幽泉,有无边风云之美,
非洞箫与芦笙者,所能比也。便上前作揖:
“适才也见竹叶。此冬寒料峭之时,
青叶何来?”仙翁曰:“适才在此山上

晒允明《闲居秋日贴》也。不料风起,
卷中妙笔皆散。当其年盛,墨如蛟龙
出没自如、升降盘旋,无不恢宏;
至其暮年,大巧不工,弃正锋不用,
枯润相生,乃成此竹叶,有君子之节
而不羁于野矣。”
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME