Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
Jigsaw of Enneagram:背后的风沙与微语
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2013-09-17 13:17:12    Post subject: Jigsaw of Enneagram:背后的风沙与微语 Reply with quote

Jigsaw of Enneagram:背后的风沙与微语
——Enneagram Eight with a Nine-Wing: "The Bear"
文/殷晓媛

那个人脊柱旁涌出一股血流,木棉花朵的
颜色,这是风沙起伏的灰色林中
唯一的亮调子。浮雕般的十字架
从他后背上凸现,他的头颅和四肢
在空气中化去。“他果然不堪一击。”她站在

神庙中,披风裹着娇小骨架。阿瑞斯神像
站在火山灰里,高大的墙有类似木琴
参差的竖纹。风从墙底涌进来,在她的面前
形成一个漩涡。等她定睛看,眼前其实有个
粗糙的酒杯,伙计正给她添酒。门外
一辆马车经过,车上苍白精致的男子

朝着这边微微一笑,帽檐上残留着一小片
栀子花瓣。她看到自己手提花篮,
把满满一篮乳白色花朵,抛洒在阿瑞斯
身上。“感谢为我出谋划策……”现在这名男子
坐在飞驰的马车上,穿过街巷

很快不见。“你是谁?”她凝视着神像,脸上
胭脂浮现黄昏色调,她的长裙褶子里
藏着一把弯刀。纵使穹顶之上
砂石如白骨开始掉落,神像依然浮动着
微红的灵光。脚步声缓慢响起,而柱廊间
错综的回音此起彼伏。她背在身后的双手

被捉住了,接着弯刀从她身上
消失掉。她无法转身,但她侧过头
看见他,毫无瑕疵的面孔
比阿瑞斯的清瘦一些。“傻姑娘,神是不会
和你对话的。”这声耳语就像睡眠中

萤火虫被吹进耳朵。好几个月,她的脑中
明暗闪烁一片,熄灭之后,她开始
为自己做决定。远处的神殿,像蓝色的火焰
在从秋入冬的夜幕下,在她偶尔的
一瞥中,长久不息。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME