Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
杭州北高峰组诗
子在川上曰
举人


Joined: 18 Nov 2009
Posts: 1314

子在川上曰Collection
PostPosted: 2013-09-16 10:02:28    Post subject: 杭州北高峰组诗 Reply with quote

文/深圳,子在川上曰

《》北高峰

她说,真的走不动了。
我说,马上就到山顶了。
她双手扶腰,苦着脸亦步亦趋,
我第九次说快要到山顶了之后,
我们真的登顶了,
山顶上的天下第一财神庙,
人身鼎沸,香火鼎盛。





《》毛主席三登北高峰

毛主席三登北高峰,
站立的地方是不是现在我这个位置?
三登北高峰后,他就失去了再次登临的兴趣。
留下的诗词牢牢地占据着峰顶最显眼的位置。
字碑前挤满了游人。
大家不认字,不读诗。
和这些诗词合影才是真正幸福的事情。






《》法华寺

北高峰下的法华寺不收门票。
一千七百多年前的法华寺也不收门票。
那个名叫昙翼的月明和尚在此读柳翠,或者度柳翠,
一字之差,竟成了千古佳话。
我也在读叮咚的泉水,读婉转的鸟鸣。
不断从身旁经过的杭州美女都不是柳翠,
妻说,不能读,读了也不是佳话,是闲话。





《》天下第一财神庙

1
庙外,磕头烧香的人排着长长的队伍。
庙内,烧一炷香需先买八块钱的门票,
八台点钞机一字排开。一字排开,
八个留过洋的得道高僧正在解签,
每一个解过签的人都急急忙忙去烧高香。
增广贤文说:贫在闹市无人问,富在深山有远亲。
建在山顶上的财神庙门庭若市,财源滚滚。


2
妻说,我们家只要你能发财就够了。
然后,得意地用门票钱换了件小饰品,
一跨进热浪逼人高高的门槛我的眼泪就出来了,
财神呀,我是虔诚的,我的眼泪是真实的,
保佑我发财吧,妻儿在外面眼巴巴看着呢。
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME