Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《冯玉祥打灯笼》
钱晓强
秀才


Joined: 01 Mar 2013
Posts: 247
Location: 中国陕西铜川
钱晓强Collection
PostPosted: 2013-09-15 10:50:31    Post subject: 《冯玉祥打灯笼》 Reply with quote

《冯玉祥打灯笼》
——给大A印上五指山

冯玉祥白天打灯笼
拜访他的义弟蒋盖石
民国的高压政策激励了
上街抗议的反对党

共和国的幼苗
我们从小就有冰心奶奶
小桔灯的印象
后娘不爱的言语早已
胎死腹中

电视上整天是大A的赞美
和故作深沉的好声音
网络上发情的帖子也在邀
铁面的法官们去劈腿

在中国,诗情画意累积太多
就散发地沟油的馊味
和谐紧紧攥住那些逃避
幸福追问的人

面对现实
有些人拽着自己的头发
脱离大地
有的人学会倒立
要把中国推到大洋彼岸
即将启程的大大也道
我们彼此有着宽阔的胸怀

边民打着灯笼上街
热烈庆贺中国与世界接轨
后面一排黑脸的保安
在严密监视这个眯眯眼
放浪形骸的表演

2013-9-16日,作于铜川杨树沟山顶洞。

荔蕻王3:
【网民抓不完】看边民提着的灯笼、身上的授带,知道这是一个明白人。所谓罪名根本【莫!须!有!】。不得不说一声好!当所有的“体制内健康力量”、“大V”都成为阶下囚时,一定就快了。那些说什么“这是一个可以自由言说的时代”的文痞,可以浸到尿池子里淹死了。
_________________
钱晓强的脑子http://blog.sina.com.cn/qxq2
Back to top
View user's profile Send private message Blog
chenrunmin
进士出身


Joined: 21 Nov 2009
Posts: 2427
Location: nanjing.jiangsu.china.
chenrunminCollection
PostPosted: 2013-09-15 20:09:36    Post subject: Reply with quote

悲天悯人的诗情, 学习,顶上 问好朋友.
_________________
一个来自南京,普通大众中的人。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME