Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
Jigsaw of Enneagram:拔丝菱角的语法
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2013-09-13 22:25:10    Post subject: Jigsaw of Enneagram:拔丝菱角的语法 Reply with quote

Jigsaw of Enneagram:拔丝菱角的语法
——Enneagram Two with a One-Wing: "Servant"
文/殷晓媛

他稚嫩的手捏着铅笔,歪歪斜斜地写下
“La boite”。操场上,海顿的交响乐
在暮色中,像一朵带强气流的云
突然裂开,糖浆色光瞬间迸发,黑板、桌椅和窗台上
孩子们摆放的蜡笔泥人,纷纷像风中的荷花

开始战栗。那个孩子低垂的眼帘
微微一震。前面50cm处
横放着一把玻璃尺,他的目光胶着在那些刻度上
一面往“i”字母上加上长音符。“不,莫里斯。
长音符是折线,不是直线。”他似乎自小被拔掉了
感知的触角,无法辨别声响,更从没有
开口回应过。她把一个新鲜菱角

放在桌子上:“就是这个形状的。”常年游动着
明暗倒影的桌面是池塘吗?然而菱角
就在那里孤独地生根了,墨绿的叶子
像重瓣的绢花,在灯光里一层一层地
开出来,堆叠蔓延。第二天课桌上多了很多

新菱角,孩子们把它们挖出来,去掉壳
堆成小山:像带尖儿的面团,更像色泽奇特的
玉器。上体育课的时候,他们把它们朝着远山
撒手抛出,似乎它们会像飞来去器
再折回来。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME