Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
易:雷水解•反噬灵狐
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2013-09-01 17:28:36    Post subject: 易:雷水解•反噬灵狐 Reply with quote

易:雷水解•反噬灵狐
文/殷晓媛

“三天了,总算有所收获。”随着马蹄得得声
他们举着火把围拢,端详这蜷曲在手中
洁白如雪的美物,星星点点的鲜血落在皮毛上
如梅花残瓣自天而降。“是一只
白狐!真美。”他把它带回了

自己的城堡。香料、温水、鲜花……他把它
擦拭干净,轻放在壁炉旁。一道光
突然闪过他的眼睛,黄铜色、仿佛长着
尖利的牙齿。那是什么光?他走近,拨开
狐的皮毛,那几乎和它的脊背融为一体的
古老的箭头,映入眼帘。是它!已经消失

近十年的那个梦,似乎又在
夜风中带着沧桑的脚步接近。那个披着
可可色长卷发的女人,背负箭袋、手持新月弯弓
出现在大路中间。腮边的煤烟无法掩去
柔润的蔷薇色。“你怎么逃出来的?”他屏息站定,
把身旁瑟瑟发抖的女子,一把
揽在怀里。“我的命,只有上帝
才能决定。”她眯起的眼中
有轻蔑和仇恨。他淡然一笑。这个女人素来

箭无虚发。他假装低头整理领子,低声
对怀中的女人说:“往树林里跑。
不要回头。”女人脱兔般钻入林中,
说时迟那时快,他夺路往另一个方向
飞奔而去。“小丑。”她沾染着泥土
如雪的指头,只扣弦轻轻一拨
他便按着腿倒了下去。“我不会让你
轻轻松松先死。”她冷冷地说着,瞄准林中

飕的又一箭。只听林中传来
一声惨叫。“她的是金色箭头,带着颠茄剧毒;
你是银色箭头,有慢性花草毒。是不是
安排得很周到?去陪她吧!”她哈哈笑着
拔刀自刎……他忘不了梦中

鲜血如火焰迸射的情景。林中除一滩血迹
什么也没找到。在解毒之后
多年,他依然为梦魇所苦。现在这只灵狐
背负箭矢,蹲坐在他面前……那金色箭头依然
刺痛他的眼睛。“让我把这东西
扔到湖里去!”他伸手便去摘

那个箭头。可当他折断
残留的箭杆,却有暗黑的液体流出
沾到他的手指,他感觉视野开始
摇摇欲坠。一瞬间,他明白这只白狐何以
中箭而不死。但已经太迟,十年前的宿命
回到了他的身上。

《象辞》说:本卦上卦为震,震为雷;下卦为坎,坎为雨,雷雨并作,化育万物,是解卦的卦象。君子观此卦象,从而赦免过失,宽宥罪人。九二:田获三狐,得黄矢。贞吉。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2013-09-07 10:27:48    Post subject: Reply with quote

神秘的故事。诗体小说?
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME