Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文游记 Post new topic   Reply to topic
探望一座垂暮之桥
吟啸徐行
举人


Joined: 03 May 2008
Posts: 1336
Location: 中国安徽
吟啸徐行Collection
PostPosted: 2013-07-09 14:21:23    Post subject: 探望一座垂暮之桥 Reply with quote

早该去探望它了,七忙八忙,一推再推,直到今日。今日就今日吧,倘若是在花开之日,是在日出之时,也好。偏偏又赶在下午,并且天色已晚;倘若不是盛夏,六点,早暮色苍茫了。
好在它是一座长寿之桥,从晋朝算起,已有一千七百多岁。它的乳名叫镇宁桥,后来改名了。因为它结交了一些大诗人,大诗人们又喜欢在此送别,别士桥便成为它的正名、大号,闪着耀眼的光环,有着压手的分量。
应该就是这座桥了,在一片废墟和杂草的重重包围中。昔日繁华的北门老街,拆除殆尽,只留下一片待建的工地,但宽阔的大街仍车来车往。如果不是老街顾及我的情面乐意做参照,不是不远处的六小还念旧情给我提供坐标,不是旁边排灌站的善意提醒,不是一条污水河的有力指认,我怕我是很难找到它了。
一堵不高的砖墙,像一个门牌,病房的门牌。
别士桥就藏在它的下面。污浊的水沟几乎断流,臭气逼人,但我还是走下去,就像一个老人住在低矮的房屋里,我不低头,不探身,不跨过污秽,呼吸恶浊之气,便不能将它探望。
别士桥就是这样的老人,垂暮之年,蜷身一隅,下身散发着腐烂的恶臭。仔细端详:古石垒砌的拱券有三米来高,宽三米,跨度约五米,骨骼还算硬朗,被埋在宽阔的街面之下,不见天日。年头不短,从我当年每个周末背着书包从它身上踏过,到现在已三十余年。三十余年,我早已两鬓染霜,可它依然四体康健,虽环境恶劣,风光不再,却没有苟延残喘,奄奄一息。
可惜桥下干涸。倘若有水,舟一解缆,要不了几篙,便可入宛溪河,再摇舟而上而下,便千里万里,便天涯海角了。无奈宛溪河也没了昔日的气场:船不扬帆,舵不起航,河道淤塞,水流浅浅,早已失去通航能力。
向西不远处是桃源桥。昔日那里有黄金山、凤凰山、天宁寺,风光迷人,环境清幽。眼下这条水沟,似乎可以称河,称桃源河。河面波光潋滟,河底青荇招摇,两岸垂柳依依:不错,应该就是这幅景象。别士桥是文人雅士送别之地,只有这样才能有诗情画意,才能有长安灞桥遗风,否则,李白怎能吟出如此脍炙人口的诗句:

青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。

今非昔比,衰落只在眼前,繁荣波及四周。更多的楼盘拔地而起,更多的门面商店林立,更多的车辆喧嚣大街小巷。规划拉开,一座人造的大唐国际城已初具规模,使这座千年古城,顿时增添了现代城市的豪气。
可别士桥毕竟垂暮了,倘若天不假年,不知何时,便会撒手人寰。所以我不怕犯忌,不再等待,唯求闲暇,随便捡一个日暮,便来探望它了。
场面有些苍凉,气氛也有些悲壮,但我觉得很合时宜。
这样一座垂暮之桥,湮没无闻,臭气熏染,倘若我刻意选择旭日东升、晨光灿烂之时,选择野芳发而幽香之日,前来探望,岂不大煞风景!
我能来探望它,虽在日暮,却也不失一份孝心,你说呢。

二0一三年七月十日于霞蔚居
_________________
彰显自我爱好,弘扬民族文化,追求诗意生活.
Back to top
View user's profile Send private message
一无
秀才


Joined: 20 Mar 2013
Posts: 576
Location: 中国
一无Collection
PostPosted: 2013-07-14 08:35:37    Post subject: Reply with quote

"场面有些苍凉,气氛也有些悲壮".
"这样一座垂暮之桥,湮没无闻,臭气熏染".

可惜了古桥.
_________________
名心退尽道心生,如梦如仙句偶成。天籁自鸣天趣足,好诗不过近人情。

———清 张问陶



http://www.yizitong.org/weblog.php?w=397
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2013-09-03 06:48:37    Post subject: Reply with quote

似可联想,还有话外之意?
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文游记    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME