Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
十二宫:蝎与山茶
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2013-08-21 15:56:06    Post subject: 十二宫:蝎与山茶 Reply with quote

十二宫:蝎与山茶
文/殷晓媛

山茶无香,在星月夜的河岸
如火把随风摇晃。盲少年撑船从静流之上
飘行而过,他的暗世界里
灯火如无色的枯花,一边远离一边瓦解在
银白水面。而水草与闪亮飞虫的气息

带着淡紫和朱红的光感,轻轻撞击他面孔
并融化在他衣襟。“纵有国色如何?他并不能
看见我。”蝎子说:“我将用蝎毒
供养你,远古的异香,将让你如夜光蝴蝶
翩跹在他面前。”在结满蛛网的夜里,山茶与蝎
纺织剧毒的花蜜,七月蟋蟀
开始闪躲,明净如镜的河岸边,山茶开始散播
绚如极光的诅咒。少年船底如丝的流水

发出睡梦般的柔响,他即将同平日一样
顺流东往。但他往这边迟疑地望,似乎嗅到
莫测的光亮。它在夜的云层之后
扇动如霞的翅膀。少年泊船靠岸,走到近前
以苍白的手指端详,他的唇上
露出一个静谧的微笑。他摘下那朵

怒放的山茶。突然,他的手臂开始抽搐,月色中
他缓缓倒下去。他的一绺绺金发
飘扬、散开、在风中落下,最终他漂浮在了
荒草之上。“这是你的选择。”蝎子抬头望着
那座岛屿般幽暗的躯体。“故事,当终结于究极之美。
爱即杀戮。”
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2013-08-28 10:27:36    Post subject: Reply with quote

学习!!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME