Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《写给唱出诗经的人们》三首投稿
旺青
童生


Joined: 19 Jan 2007
Posts: 7
Location: 中国深圳
旺青Collection
PostPosted: 2007-04-18 03:10:39    Post subject: 《写给唱出诗经的人们》三首投稿 Reply with quote

*写给唱出《诗经》的人们

最初,四周格外安静
我坐在桃树下
听人们对着万事万物唱歌
人们日出唱日落唱
喜悦唱幽怨也唱
愤怒唱若有所思也唱
歌声遍地都是
歌声使四周更静谧

今天,从早上到夜晚
我却没说一句话
在高速路边喧嚣的房子里
我埋头书写
诗稿被风吹落
我问自己做了些什么
一行行字句
都曾让我唱过
只是没有歌声
它们悄悄地保管着我的秘密
保管着属于我的大地的静谧



*赤湾的傍晚

龟山把撑起的白天
慢慢放落到榕树下
所有船只靠向湾岸

偶尔,海面泛起
盲者的眼白
他正往相反的方向走去

天之子皇帝
扔开帽子和长剑
准备安睡了

山坡下落叶拣拾
千军万马的尸骨
堆放在树根处
骨头一根比一根黑

入夜水中
谁发出阵阵叹息:
还要过多久
才回到安稳结实的陆地?

注:深圳西南濒海赤湾葬有宋少帝赵bing(上日下丙)


*离别老家

象许多远行的人一样
我说明年一定还回来
虽然祠堂坍塌了一半
家里房屋墙壁也已开裂
石凳上留下一个窝印
母亲已去世多年

去年一批一批的人别离
谁又再看见他们的身影?
谁去拔除田间稗草?
谁把四处乱流的水带回小溪?
树下橘子早已腐烂
祠堂香炉冷冷灰烬

我想起后山的老桂树
桂花开放香气笼罩村庄
谁将所有窗户打开
窗下我出神凝思
伴着我的是一个小小少年
他托着双腮远望星空和田野

象许多远行不愿回头的人一样
我嘴里说我还要回来我还要回去
但是啊我怎么回去?
我回去的明年今日
村庄已经空无一人

2007年4月10日
_________________
http://blog.sina.com.cn/wq234
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2007-04-18 03:14:55    Post subject: Reply with quote

有些句子是不必要的。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
旺青
童生


Joined: 19 Jan 2007
Posts: 7
Location: 中国深圳
旺青Collection
PostPosted: 2007-04-18 03:21:02    Post subject: Reply with quote

杯中冲浪 wrote:
有些句子是不必要的。

问好杯中!那些句子?
_________________
http://blog.sina.com.cn/wq234
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME