yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 现代诗歌 fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
河图之白虎金:复活节战役
yinxiaoyuan
举人


zhùcèshíjiān: 2007-06-08
tièzǐ: 1181
láizì: 中国北京
yinxiaoyuanběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2013-08-10 20:13:46    fābiǎozhùtí: 河图之白虎金:复活节战役 yǐnyòngbìnghuífù

河图之白虎金:复活节战役
文/殷晓媛

溢彩流光的大厅里,侍者在贵族们面前
揭开了奢华大餐盘的餐罩。身着镶金边
洛可可式服装的女人们,不禁开始
窃窃私语。“这是怎么回事,上等的
羊肉呢?”坐在主人席的公爵,望着整盘

琳琅满目的巧克力彩蛋,有些恼怒,“这是个
蹩脚的玩笑吗?”侍者
也露出了诧异的神色,“抱歉,我赶紧……
下去查查。”旁边的将军忙笑着说:“趁这个时间

不如我来给大家讲个故事吧。大家知道
百年战争期间,我们接连失利,
甚至割让掉比利牛斯山脉。之后查理五世
重振旗鼓,开始了收复失地的战斗。贝特朗的军队
开展突袭,赢得了节节胜利。之后敌方
开始伺机反扑。1376年,我们的一队人马
在沿海地区被英国人包围了。他们相继
死在剑矛之下,只剩下一个

年轻的士兵。他见不远处有一处农舍
但又不敢贸然闯入。这时走过来一个
面目和善的老人,说:‘小伙子,马上那个房子
会出来几个孩子,里面再没有
别人了。到时候你就一边念着‘玛斯玛考特’
一边打开门进去。这样便

没人能伤害你。’老人转身走了,士兵有些
半信半疑。但片刻之后真的有几个小孩
提着篮子开门出来了。他赶紧默念咒语
偷偷钻进了房子……”“公爵大人,对不起
是厨师疏忽了。”侍者把喷香的羊肉
端上了桌,但所有的人都在聚精会神
等着故事的结尾。“然后呢?英国军队

肯定也到小屋里搜了吧?”“没错。”
将军神秘地一笑,“但根本没看到
他的踪影。只是开门的时候

一只肥肥的大兔子,以难以想象的敏捷
一溜烟跑了出去。士兵们甚至
还笑了起来,说这些小孩,还跑到这兵荒马乱的地方
养复活节兔子。”“这么说,那位老人
是个巫师?”“不可思议!”人群中啧啧声
和议论声此起彼伏。没有人看到

将军狡黠地向侍者眨了眨眼睛,而侍者
心领神会,红着脸
诚恳地点了点头。
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn
远狼
秀才


zhùcèshíjiān: 2012-11-04
tièzǐ: 436
láizì: 中国重庆
远狼běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2013-08-11 11:39:28    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

好故事
_________________
__________________________
诗书短文章,潦草乃为狂。
管他载道否,吾趣吾自张。
http://blog.sina.com.cn/huolu9
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
yinxiaoyuan
举人


zhùcèshíjiān: 2007-06-08
tièzǐ: 1181
láizì: 中国北京
yinxiaoyuanběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2013-08-11 14:46:48    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

远狼 xièdào:
好故事
问候朋友!
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 现代诗歌    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。