Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
带秋过人
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2013-08-06 22:13:46    Post subject: 带秋过人 Reply with quote

带秋过人
——写于2013立秋
文/殷晓媛

他一直将“诸神的黄昏”托举掌上,视为
“荣誉”、“智慧”之外的祝酒辞。燕麦、浆果
与陈年的月光,翩翩起落的影像之后
有凝滞不动的真身,交汇于
橡木之巢。万物之上有茫茫的气流,纽结于繁星

而通彻于大地。黄金木微湿的香氛、玻璃杯上
象征完满的水汽和庞大镜面上
混淆于自我的虚实迷雾。整个季节
孩子们不断用私酿多年的冰块,扔进灼热的湖
希望激起连环的凉意。而事实是水底升起
橙色的海葵。这些像太阳升到中天之前
留下的遗腹子,叮咬他们,令他们的皮肤和意识

原来越疏远。但饮者的身躯
如乌木渐凉。他提着布袋,把长刺的鸟群
从正西赶向西南,它们落下之时就变成
缎蓝园丁鸟。谁也不知道那个布袋
装着什么,有人说是一尾透明的深水鱼,放到哪里

水就结霜;也有人说是他自己的
另一颗头颅,有女性的目光和嘴唇,接在脊柱上
一个向南一个向北,吞吐冷暖季风,气候炎凉
从此调和。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2013-08-07 16:20:02    Post subject: Reply with quote

提上学习朋友的佳作!!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME