Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose Post new topic   Reply to topic
《奔跑的言辞》
陈洪
童生


Joined: 08 Mar 2007
Posts: 19

陈洪Collection
PostPosted: 2007-04-09 09:28:44    Post subject: 《奔跑的言辞》 Reply with quote

《奔跑的言辞》



黄昏的马匹,冲进夜的墓地。惊人的潜能,展示风的狂奔,雨的怒溅。
马鸣萧萧,蹄声刚劲。
所有的征程,鼓荡着力量,涌遍高原。

河流

亘古的河流,永远在低处闪现生命的葱浓。
岸畔的景致。
让你感觉,流动的风光随时会进入眼帘。



感受翅膀的灵盈。
只是悠然一瞥,可见秀发随风而起,飘出丝丝柔美,缕缕情意。
肆虐和乖张,只一线之隔。

闪电

光芒如镰,收割夜晚的果实。脱弦的箭,准确命中浮尘躁世的灵魂。
挚出一个白昼。
阴霾中的色彩,于天际之中,狂舞依然。
_________________
通联:云南省永善县马楠乡党政办(657304) 陈洪
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
杨玉东
童生


Joined: 19 Mar 2007
Posts: 46

杨玉东Collection
PostPosted: 2007-04-12 20:40:24    Post subject: Reply with quote

光芒如镰,收割夜晚的果实。脱弦的箭,准确命中浮尘躁世的灵魂。
挚出一个白昼。...................激情的一组短章.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME