Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《河下古镇》(外一首)
中子
童生


Joined: 14 Jul 2013
Posts: 8
Location: 中国江苏
中子Collection
PostPosted: 2013-07-15 12:32:15    Post subject: 《河下古镇》(外一首) Reply with quote

《河下古镇》(外一首)

姚顺忠

你在运河之下 所以
运河的营养 不断向你沉淀

在钢铁、木料以及所有的营养中
最重要的是盐
盐的喂养 使你的名字高过财富
天下盐利 淮盐为大
你是消化淮盐最大的胃

从大明王朝到满清帝国
你的每一份骄傲都飘着盐香
蟹黄汤包 包着盐商舌尖的刁钻
文楼茶馓 特写优雅之外的风味

踏上你的高度 有人看到了很咸的繁华
那是“壮丽东南第一州”
你是第一州全部的味蕾
你是第一的第一

火与盐 人类文明的根
火 点亮人的眼睛
盐 催化人的智慧
河下 盐粒垒成的文明
智慧的光芒 击破科举最严密的防线
探花 榜眼 状元 一一归顺

河下 你以运河之河为姓
以谦虚居下之下为名
你的姓名天生缺乏海拔 但
所有的文人墨客必须仰视你
因为吴承恩在这里 《西游记》在这里
所有的中医大师必须仰视你
因为吴鞠通在这里 《温病条辩》在这里

河下 运河时代东方民族营养的积淀
运河的血 曾经激动着你的二十二条街
而今 只需瞟你一眼
就能印证 自己是运河的子孙

《石码头》

每一块石头 都累了
安详的躺在运河的皱纹里

曾经的码头
今天的睡美人
搂着明清两朝的繁华旧梦
依然流连在文人的咏叹里

脚步轻一点 慢一点
我担心 一不小心
踩疼你湍急的一堆往事

南来船只的帆影
已经折叠成石碑
北上马蹄的焦急
已经凝固成青铜

只要轻轻弹一下历史的灰尘
你的那一页
就让导游翻阅得惊心动魄
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2013-07-15 14:24:35    Post subject: Reply with quote

踏上你的高度 有人看到了很咸的繁华
那是“壮丽东南第一州”
你是第一州全部的味蕾
你是第一的第一
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
中子
童生


Joined: 14 Jul 2013
Posts: 8
Location: 中国江苏
中子Collection
PostPosted: 2013-07-16 09:39:18    Post subject: Reply with quote

山城子 wrote:
踏上你的高度 有人看到了很咸的繁华
...

谢谢山城子!
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME