Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
鄉愁是一流浪的小丑
楓人苑
秀才


Joined: 10 Mar 2013
Posts: 197

楓人苑Collection
PostPosted: 2013-04-02 11:54:01    Post subject: 鄉愁是一流浪的小丑 Reply with quote

鄉愁是一流浪的小丑


他拿著一雙布鞋

底面密密實實的一針一線

就像他的雙腳

縫過五百里山河大地

如今,老色衰

丟了麽,不是地方

此地卻無人能補。

這工夫,民國在大陸時的

母親才會

一封剩半截郵戳的信

眷村改建又抖落了出來

曾是海外的輾轉

包著一口寒梅的空氣。

那年水災,郵票脫離信封

找不著了;說不打開

誰又會知道,裡面

是怎麼溼了的心事

而如今的愁

是一塊塊鼻青臉腫

紅藍綠橘

打扮出的苦瓜滑稽

碰碰撞撞的

沒人看嘍

旮旯儿羸弱的身影

他撫摸著自己的腳:
當初為什麼愛國不愛家
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message
SLIU
秀才


Joined: 01 Jan 2010
Posts: 384

SLIUCollection
PostPosted: 2013-04-02 12:54:48    Post subject: Reply with quote

乡愁有时候绊脚
Back to top
View user's profile Send private message
楓人苑
秀才


Joined: 10 Mar 2013
Posts: 197

楓人苑Collection
PostPosted: 2013-07-02 01:41:27    Post subject: Reply with quote

李國修病逝.

想起他談及大陸淪陷的家庭故事,
又想起這首詩.

「那一夜,我們說相聲」是個經典段子,
知之者愈稀.

http://www.worldjournal.com/view/full_nynews/23029416/article-%E6%9D%8E%E5%9C%8B%E4%BF%AE%E7%97%85%E9%80%9D-%E5%BE%97%E5%B9%B458%E6%AD%B2?instance=tw_bull
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME