yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 散文诗 Poetry in Prose fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
我在遥远的地方给你写信(之70)
子在川上曰
举人


zhùcèshíjiān: 2009-11-18
tièzǐ: 1314

子在川上曰běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2013-05-30 13:05:03    fābiǎozhùtí: 我在遥远的地方给你写信(之70) yǐnyòngbìnghuífù

文/深圳,子在川上曰

1
昨天,一不小心翻到了那架古筝的照片。
我的耳边,响起了“叮叮咚咚”的音乐。
我又开始了在你的琴弦上奔跑。

这么多年来,我总是跋涉在你的琴弦上。
身后,那条清澈的小河,对我穷追不舍。

2
当你停下来时,我也回到了古船倒扣的岸边,
聆听着身后那条低语千年,呢喃的河流。
这是一条日益苍老,却永远清澈的小河。

在你舞动的手指间奔跑的时候,它也奔跑。
我停下来的时候,它也停了下来。它知道我要奔跑到
日落的地方,那是荒芜多年的故乡,是它永远的疼痛和迷茫。

3
你有没有弹错的时候?或者,琴弦突然断裂?
一个趔趄,摔倒在地。我爬了起来,
却惊愕地看到,身后的河流毫不停留,呼啸而去 ......

4
现在,我就可以脱离河流做回一条自由自在的鱼了。
不用再执着地追赶梦了,也不用再被一些记忆所追赶了。

在你的手指间、琴弦上,摇头摆尾,欢快地游动。
每一个无意识的叹息,都能盛开和凋零成一朵朵圣洁的白莲。

5
游着,游着,那些跳跃的琴弦就被我游成了碧波万顷的大海。
而你,沉沦在海底,那些疯长的海藻就是你抚动着琴弦跳动的纤手 ......
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 散文诗 Poetry in Prose    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。