Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
【原创】《苹果》4首
李庆贺
秀才


Joined: 22 Feb 2013
Posts: 180

李庆贺Collection
PostPosted: 2013-05-11 20:41:32    Post subject: 【原创】《苹果》4首 Reply with quote

《苹果》(1)
文/李庆贺

手捧一颗苹果,看不见你的种子
却实实在在的在我的手里
此刻,我怎么也想不起开花的过程
是痛苦还是欢乐,你周身的红色
在宣示着什么,内心的伤
无法忘却那一刻绽放的美,就这样
在阳光抑或月光下幻化成一颗
红的发亮的心,在秋天的枝头
小心翼翼地等待,一只手
温柔的碰触,把梦摘取

《苹果》(2)

你脸上的这个斑点是黑夜留下的
谎言 我不想被揭穿
你内心已经蓄满了甜蜜
却抵不过人们挑剔的眼睛

我是爱美的
希望脸颊上肌肤的细腻
我也是爱浪漫的
希望红地毯铺满通往天堂的路

因一个斑点而绝望
虚无的攀比最终让我们走向死亡
你已经站得够高 看得够远
那里风大 不易长久生活

我们不能因惧怕红蜘蛛
而远离人间
一生在孤独、恐惧中度过

《苹果》(3)

当我把一瓣苹果放在嘴边
这段前世修来的姻缘
已经红透

我不能就这样把你一口吃掉
从嘴唇到肌肤
我们经历了太多的风雨

我要在你变成我成长的营养前
把你吻遍 也要
把你牢牢地记在心中

如果你感到幸福
请你把心中蓄满的泪水
流下来
我已摆好了宴席
迎取你

《苹果》(4)

看见你
我就坚信 我的爱
是一朵能够结果的苹果花

比一颗苹果还要红的脸蛋
叶子也掩藏不住你的心
纯洁 羞涩

我把口袋中捂了十多年的手
伸出去 用一种温度
碰触另一种高度

我端起一杯爱情的美酒
不愿意开灯
也让你轻轻地端起
2013.5.12
Back to top
View user's profile Send private message Blog
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2013-05-12 08:44:42    Post subject: Reply with quote

四首都很漂亮。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
一无
秀才


Joined: 20 Mar 2013
Posts: 576
Location: 中国
一无Collection
PostPosted: 2013-05-12 08:55:00    Post subject: Reply with quote

欣赏。“我怎么也想不起开花的过程
是痛苦还是欢乐,你周身的红色
在宣示着什么,内心的伤
无法忘却那一刻绽放的美”
_________________
名心退尽道心生,如梦如仙句偶成。天籁自鸣天趣足,好诗不过近人情。

———清 张问陶



http://www.yizitong.org/weblog.php?w=397
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
李庆贺
秀才


Joined: 22 Feb 2013
Posts: 180

李庆贺Collection
PostPosted: 2013-05-12 12:56:56    Post subject: Reply with quote

杯中冲浪 wrote:
四首都很漂亮。


感谢诗友雅正,欢迎交流,远握写作快乐!
Back to top
View user's profile Send private message Blog
梅树林
童生


Joined: 11 May 2013
Posts: 13
Location: 中国上海(暂住)
梅树林Collection
PostPosted: 2013-05-12 13:22:45    Post subject: Reply with quote

这四只苹果,满足了视觉和味觉!
_________________
做简单的人,写些简单的诗,过简单的生活!
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
童话
童生


Joined: 12 May 2013
Posts: 12
Location: 中国 湖南 湘潭
童话Collection
PostPosted: 2013-05-12 16:58:50    Post subject: Reply with quote

构思新颖,欣赏。
_________________
博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/3326663842
Back to top
View user's profile Send private message
李庆贺
秀才


Joined: 22 Feb 2013
Posts: 180

李庆贺Collection
PostPosted: 2013-05-12 17:48:06    Post subject: Reply with quote

梅树林 wrote:
这四只苹果,满足了视觉和味觉!


感谢诗友雅正,指导,远握写作快乐!
Back to top
View user's profile Send private message Blog
李庆贺
秀才


Joined: 22 Feb 2013
Posts: 180

李庆贺Collection
PostPosted: 2013-05-12 17:53:31    Post subject: Reply with quote

童话 wrote:
构思新颖,欣赏。


感谢童话诗友赏读,远握,欢迎交流!诚祝写作快乐!
Back to top
View user's profile Send private message Blog
猎火
童生


Joined: 28 Feb 2013
Posts: 22
Location: 辽宁
猎火Collection
PostPosted: 2013-05-14 19:45:56    Post subject: Reply with quote

我认为之一最好。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME