Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
震后的震撼瞬间(组诗)
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2013-04-24 16:03:57    Post subject: 震后的震撼瞬间(组诗) Reply with quote

震后的震撼瞬间(组诗)
文/ 山城子

▲ 最美新娘

本来是大喜的日子
陈莹已经穿好洁白的婚纱
大地突然疯狂起来
立刻毁了正在进行时的婚礼策划
电台主播来不及换装
就在街头报道现场了
“最美新娘”
一时成为雅安佳话


▲ 街头献血

地震后的雅安街头
一个个年轻人相互陌生无话
但心相通,都要为那些伤者的
早日康复,奉献血脉精华
表情泰若,天经地义
炎黄子孙原本都是一家


▲ 免费供水

7、0级的地震仿佛是一声口令
坍塌的小卖部立刻免费供水了
一瓶瓶的矿泉水分发给了村民
大爱之心凭借灾害立刻升华
身穿红色上衣的农家老板娘
一个很普通的名字,她叫张玉霞


▲ 流血牺牲

这是与大自然作战的战场
流血牺牲的偶然也是难免的
一辆奔赴救灾现场的军车
为躲民车不幸滚落了悬崖
两死七伤的痛惜啊
年轻的战友捶胸泪洒


▲ 街头造厨

这是街头一户户商家的自发
捐出锅碗瓢盆米面菜蔬油盐酱茶
认识不认识的都来就餐吧
大自然的挑战没什么可怕
一个个小家拆除了界限
一个雅安一个四川一个中国一个世界
就是一个相亲相爱共同的大家

2013-4-25于黔中
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2013-04-25 19:10:56    Post subject: Reply with quote

一个个小家拆除了界限
一个雅安一个四川一个中国一个世界
就是一个相亲相爱共同的大家

有此境,路自宽。谢谢老师
Back to top
View user's profile Send private message Blog
一无
秀才


Joined: 20 Mar 2013
Posts: 576
Location: 中国
一无Collection
PostPosted: 2013-04-26 09:50:22    Post subject: Reply with quote

“捐出锅碗瓢盆米面菜蔬油盐酱茶
认识不认识的都来就餐吧 ”

为灾区祈福。
_________________
名心退尽道心生,如梦如仙句偶成。天籁自鸣天趣足,好诗不过近人情。

———清 张问陶



http://www.yizitong.org/weblog.php?w=397
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2013-04-26 11:50:52    Post subject: Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
一个个小家拆除了界限
...


问好白水!!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2013-04-26 11:51:22    Post subject: Reply with quote

一无 wrote:
“捐出锅碗瓢盆米面菜蔬油盐酱茶
...


谢谢一无!!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
李庆贺
秀才


Joined: 22 Feb 2013
Posts: 180

李庆贺Collection
PostPosted: 2013-04-26 17:25:19    Post subject: Reply with quote

学习,充满爱的文字,这种爱是大爱,大爱无疆!
Back to top
View user's profile Send private message Blog
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2013-04-26 17:52:14    Post subject: Reply with quote

李庆贺 wrote:
学习,充满爱的文字,这种爱是大爱,大爱无疆!


谢谢李庆贺的鼓励!!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2013-04-26 19:36:07    Post subject: Reply with quote

灾难面前显真爱。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2013-04-27 13:35:33    Post subject: Reply with quote

杯中冲浪 wrote:
灾难面前显真爱。


谢谢冲浪来阅!!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME