Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文游记 Post new topic   Reply to topic
当然杉洋
禾源
秀才


Joined: 14 Jun 2009
Posts: 195

禾源Collection
PostPosted: 2013-03-27 08:07:01    Post subject: 当然杉洋 Reply with quote

当然杉洋
禾 源
   李老在《我心中的蓝田书院》一文中这样写到,“老师仿佛是朱子从家乡摇篮般的蓝田书院姗姗走来,拖着祖母般娓娓的长腔说‘然——’”。
   “然——”把一位年轻老师与祖母相连,“然——”把尊严的师道与可敬师亲相连,“然——”把一位平凡师长与智慧人生相连。李老引其师之言:“夫‘然’者何?学朱子之‘理’也。盖可包罗万象,人生修身养性尽在其中。”“然”即理,即修,即养……一切自然,欣然,超然,所以然。
   年近八秩的李老,童年时把蓝田书院,用稚声唤作“蓝篮”,猜想,这雅号不是他凭什么智慧而得,全属偶然顺口呼之。偶然接着偶然,众妙环生。去年3月10日有幸陪李老拜谒建阳的“考亭书院”,今年我约李老同瞻“蓝田书院”,又恰是3月10日。一位同行的文友道出了这个天做的巧合,让我这凡夫之心一下子超然于寻常,窃喜、自得,心力倍增,自在自然地穿梭于一北一南两座书院之间。虽不着蓝衫,更不附紫衣,但朱子遗风足让我陶然其中。这不就是天意,不就是朱子有约吗?
   “你皮厚,朱子过化八闽,高徒贤仕举不胜举,就个杉洋镇科考进士近百,出过状元,朱子之约能通关于你?”一语如棍,当头棒喝,但我没有感到茫然,相反的是豁然开朗,心底宽如原野,身形化作一株小草,不是卑微,而是一种沐浴熙光的自足。沧海难填,一壑易满,何况只有一草之求。“考亭书院”石坊的每一根石柱纲常有序,经纬在天地间,不仅仅耸立着真儒的伟岸,横贯着鸿儒的博大,也一样依附着一岁一枯荣的斑驳苔痕,伟大总约着渺小同行,永恒总踩着瞬息而往。事事皆然,我被朱子之约就如石坊上的青苔,书院门前台阶缝隙中的小草,应石坊书院之约一样,自然而往,自在而生,没什么疑然。
   时光匆匆,岁月如流,截住一段时光,如同捧起一把水,我想细别哪一滴是源头之水,哪一滴是当下之水,哪一滴又是流向将来之水。是不是如同古人悟得“竹影扫阶尘不动,月轮穿沼水无声”。我想分别不出并不是无分别,万事万物不管如何轮回,历史总有些胎记隐藏其中。“蓝田书院”魁星楼下的“鳌鱼石”就是胎记,不管书院几经风霜雨雪,几度重修,只要这两块相叠的“鳌鱼石”在,耕读传家,金榜题名的宗风就会从四野吹来,亘古不息,就会见到朱子在月下托钵接水,灯下研墨挥毫,题下永不干涩的“蓝田书院”四个大字;就会看到朱子在那个骗取书生唾液养精蓄气的小狐仙手掌上写个“大”字,狐仙的手就变大,卡在窗棂中,写个“小”字,狐仙的手复原如初,羞愧归山,让人又惊又喜的场景;还会看到朱子冒雪到院门前“洗墨池”洗笔拈毫。虽说千年过去,百年过去,虽说只是个传闻,但可凭着这胎记,相关的一切就会了然于有心人的知识中。就如祖母说,胎记显在脸上记号涂在屁股,显在腰间涂在肚皮,见今知古,昭昭然。
   又一个偶然,把我家乡九峰寺与杉洋龙过溪紧紧相连。说是屏南九峰寺柱上一只木雕龙,因常年沐香听经,久而久之,木龙居然得灵成活,腾云飞过蓝田溪,直至溪门里盘谷,连开三井,潜居其中。
   “水不在深有龙则灵。”木龙潜渊,溪水特别灵动,就是石头也会说话。溪门里龙井就有一块奇石被请到杉洋村口,大声向世人宣告杉洋是“先贤过化之乡”,背过脸对着村里人讲述着《龙井记》。
   小时候,我就听说九峰寺出过龙,名叫程惠泽。他是九峰寺一个素食者,误吞龙珠成龙,后来当观井洋的龙王。奶奶看着天打闪电,会告诉我说那是龙嬉珠,东边的是自家龙王,这珠嬉着嬉着就会降雨。可我没听说过九峰寺还养出一尊木龙,且木龙过溪到杉洋。屏邑的九峰寺养出两尊龙,我本该为其气势昂扬,傲然天下。可我没有,反有点凄然,难道屏邑是块姥姥地的风水,出了龙,而都嫁到他乡。怪不得朱熹到九峰寺也只做小歇,题写匾额当礼相赠,不像在蓝田书院一样安居执教。
   这个偶然的相连,才知福报随福缘,偶然也在大因果中,杉洋有福,盘龙得灵,圣贤教化,所有的偶然都在必然之中。
   所有的偶然都在必然中,所有偶然在这块土地上也都会走向必然。走进杉洋不仅仅要去沾染书院的书香墨韵,追得一丝古风,必然还要拜谒李、余、彭、林四大宗祠。四宗祠如同四大长老,他们不必言语,不动声色,那种气度,足以叫来者作揖膜拜。抬头间,那一块块高悬的匾额,让人晕乎,闭上眼他们像百官又像待者,站立在四长老身边,这种的阵容,别姓他宗的人置身其中,会有惶惶然之感。我也有同感,情急中向各长老作揖悄然告别。
   长老易别,威仪难辞,就在凤林祠大门前,几根唐时古寺遗下的石柱,孑然挺立,风吹不倚,雨打不倒,真不知道这定力是来自佛家的禅定,还是来自李家的厚德?更不理解那长达5米多的和尚沐浴石槽,来至何方?就地取材吗,凤林祠背倚青山,面向田洋,土厚质肥,完全不藏巨石之态,然而这里良田广柔,树林丰茂,李家财力足以富甲一方,它山之石,移植李家之土,有必然所在。华夏古有问鼎中原,这杉洋也许可以看槽问财,原理皆然啊!
   杉洋四周皆景,四时更秩,水哗啦啦地流,风呼呼地刮,只要土地能生长的这里都能生长,这是一块有骨有肉有灵气活生生的风水宝地。长庄稼,长瓜果,长花草,长树木,这不见奇,奇的是“蝉林祠”大门前长了一大片旗杆碣,我估计有近百副,但我不敢细数,因为每一副的旗杆碣,曾经都支起一根直指霄汉的旗杆,能竖起这根木头的人都是簪缨之属,吾辈能指指点点吗?我只有肃然起敬,但我不是敬官畏宦,他们高举的那根杆连影都不留,招扬的那面旗早就随风而去,何必敬畏。然而那两块以人字立定,一脚踩下勤耕,一脚踩下苦读,坚定地长在这块土上的旗杆碣则不一样,它们坚守余家泽长宗风,敬天畏地,尊师重教,让许多的偶然在这里成了必然。再看彭氏宗祠、林氏宗祠个个皆然,我不可舍本求木,去敬仰必然中的偶然。
   写到兹,念到兹,我的思绪渐渐皈依到“地灵人杰”范畴中。杉洋有“凤林栖霞”的归埘温馨,有“狮岩凌雪”的傲骨凌霄,有“蓝田引月”的千古儒风,有“青龙过溪”的钟灵毓秀……有这一切,偶然、自然、必然,当然!然——杉洋,当然的杉洋。

2013年3月24日于听月轩

352300 福建省屏南县方志委 甘代寿(禾源)收
信箱:heyuan_999@163.com
Back to top
View user's profile Send private message
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2013-03-30 06:04:25    Post subject: Reply with quote

古景逸古意,偶然演必然。一拂尘世声,落笔意态仙!
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文游记    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME