Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
再次写到城区河道 外二首
陇上雪
童生


Joined: 01 Mar 2013
Posts: 95
Location: 中国甘肃
陇上雪Collection
PostPosted: 2013-03-23 10:03:21    Post subject: 再次写到城区河道 外二首 Reply with quote

它是用来供大地排泄
被雨水鞭打时流淌的眼泪

一道深深的伤口
千百年了
都无法被岁月缝合

城市撅起屁股
不断往这里排放垃圾的粪便
一滴滴硫酸滴在伤口上




墙壁背叛了你
——读一部小说有感所作

这是你办公室的墙壁
它应该和门 窗户一起
对你的秘密守口如瓶

在你 悄悄倒锁了门
拉合窗帘把上午10点的阳光
赶出户外
就等于和它们签订了合作协议
你似乎也知道
应该把羞耻藏在门后
就像要用被子盖上屁股

但墙居然背叛了你
把你和她折磨床的声音
像往杯里倒水一样
一滴不漏地斟满我的耳朵

我正在聆听一曲音乐的心情
被一只嘤嗡的苍蝇搅乱
顿感一阵恶心

哦,大雪

旱情呈现锯齿状
在啃咬着陇东山塬的肌体
和庄稼缺失水分的神经

一场大雪送来上苍的恩泽
每一座山塬都变成一座洁白的医院
树的身上缠满绷带
而枯草抖索的手掌
捧着药片

还能听到低低的呻吟与哭泣
但声音明显减弱 爱的药力
抑制了患者的疼痛
Back to top
View user's profile Send private message
一无
秀才


Joined: 20 Mar 2013
Posts: 576
Location: 中国
一无Collection
PostPosted: 2013-03-23 10:28:57    Post subject: Reply with quote

“顷刻间,我看见每一座山塬
都变成一座洁白的医院
树的身上缠满绷带
而枯草抖索的手掌
捧着药片 ”
有意思的联想。
_________________
名心退尽道心生,如梦如仙句偶成。天籁自鸣天趣足,好诗不过近人情。

———清 张问陶



http://www.yizitong.org/weblog.php?w=397
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME