Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
总结(外一首)
辉之宴
童生


Joined: 15 Jul 2008
Posts: 73
Location: 中国 湖北
辉之宴Collection
PostPosted: 2013-03-19 12:25:22    Post subject: 总结(外一首) Reply with quote

总结

越到年底天气愈发寒冷
季节的垭口刀风箭雨
凌乱的尸骨,在异乡,沉迷于歌舞

靠近火炉,倒数着时间
于蹿动的火苗中取出一些事物
烘干、打湿,反反复复

太阳出来了就和它
套套近乎,日子
进入冬眠状态,空腹不需食物

感觉到咸的时候
才知道海的淹没
原来水渴了就是抱着自己一边吮一边哭

年终总结还在桌子上继续荒芜
天空、候鸟还有落叶、河流
不敢面对,金口开难啊——

词语已走入绝谷,借着
闪烁的阳光融融的暖意
依稀还能记起雪莱那脍炙人口的诗句


一路同行

坐在对面的女孩没话找话
甜蜜的笑靥,最终
在一块朽木上嫁接、绽放

她手中的车票
与我的长得一模一样
一张是我的远方一张是她的家乡

背道而驰的风景总是
用它最新的羽翼
擦拭蒙灰的车窗
季节变换
不变的是一直向前的方向

列车停下来的时候
我们居然停不下来,一个急刹
跌入人群,跌入五颜六色的迷茫

没有告别,没有挥手
就象两片不相干的叶子
她飘回了老家,我融入了异乡

只是,没走几步
我就开始想念她了
歇斯底里,天涯断肠
_________________
`~诗歌,你不要离她太近~.
Back to top
View user's profile Send private message
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2013-03-19 19:32:04    Post subject: Reply with quote

越到年底天气愈发寒冷

越……越……——是白话文常用句式;
愈……愈……——是文言常用的句子。

——这样杂用,不大好吧?
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME