Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 古韵新音 Post new topic   Reply to topic
格律诗:散题杂咏之一7首
一卷飘零
童生


Joined: 03 Mar 2013
Posts: 8

一卷飘零Collection
PostPosted: 2013-03-04 17:05:46    Post subject: 格律诗:散题杂咏之一7首 Reply with quote

格律诗投稿:散题杂咏之一7首

1.七绝.权力魔法
叫一声杨书记好,受之坦坦醉春风。
称奇魔法通权力,变脸同窗因走红。
2.七律.贺《龙沙诗词》创刊十周年
腊月虽寒涌暖流,梅梢喜鹊跃心头。
墨香翰苑龙沙庆,雪韵北疆骚客酬。
一曲凤歌琴瑟雅,十年诗唱友朋稠。
春来柳绿花红处,帆竞嫩江千里舟。
3.五绝.早起遇路人问
霜白无垠地,鸡鸣混沌天。客从山里至,问集向何边?
4.七绝.冬日村行见略
半亩池塘闪镜华,南墙根下扎胶花。
村姑逗趣轰然笑,学鸭追来无赖娃。
5. 七绝.年集
左手鸡鱼右手瓜,身边跟紧抱球娃。
联红菜绿街喧闹,赶集归来变富家。
6.五律.除夕
灯红同守岁,四海共团圆。晚会家家乐,新桃户户悬。
黄昏邀饮酒,午夜庆鸣鞭。请得春潮涌,花明又一年。
7.五律.蛇年说蛇
通身龙韵显,小字冠其名。属相轮班值,山川越野行。
因惊农被咬,多事足余生。桥断西湖畔,人间享爱情。


通联:河南省平顶山市鲁山县委组织部 翟红本
电话:13569581972;0375——5067008
身份证号码:410423197208040031
邮编:467300
邮箱:zhhb190@126.com
博客:http://blog.sina.com.cn/honglouyunyu


作者简介:
翟红本,男,汉族,1972年出生,河南省鲁山县人。已有多篇古典诗词在《诗词月刊》、《中国诗词月刊》、《诗词世界》、《诗词百家》、《中国诗赋》、《诗词》、《长白山诗词》、《诗词通》、《甘肃诗词》、《中华楹联报》、《平顶山日报》、《玉林日报》、诗集《醒着的海水》等刊物发表或在征诗征联比赛中获奖。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 古韵新音    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME