Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
诗一首 出路
刘雨萍
秀才


Joined: 25 Jan 2007
Posts: 226
Location: Houston, TX. U.S.A
刘雨萍Collection
PostPosted: 2007-04-03 11:10:52    Post subject: 诗一首 出路 Reply with quote

犹大地的伯利恒阿!你在犹大的首领中,决不是最小的,
因为有一位掌权者要从你出来,
牧养我民以色列。”

----- 马太福音 2:6


出 路


那一夜 天空的异象
启示东方的占星士---
以马内利将要来与世人同住
于是 他们带着黄金乳香和没药
被基督的星引领
去耶路撒冷朝拜临世的君王

星象家们有人类最优秀的头脑
在约旦河布满卵石的岸边
他们却忘记了申言者的预言----
伯利恒啊,伯利恒
那牧养者应从你而来

人类的智慧失败了
占星士们在耶路撒冷的出路
引来了屠杀
那个时辰诞生的婴儿全都死了
在希律王的嫉妒与权欲的交织下
人的婴儿 --- 全都死了
只有神的羔羊
在伯利恒的马厩里
安静地为世人预备新的出路

东方的占星士
在神的话语里获得更正
返回旷野 重新看见星的异象

那连结天与地的伯利恒哟
天使们正在喜悦地歌唱
歌声深邃如羔羊的诞生
巨大的仿佛不曾响过
仔细聆听
听者就成了那音乐
在和谐中看见了
自己的出路
_________________
隔海抒情
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
和平岛
举人


Joined: 25 May 2006
Posts: 1277
Location: Victoria, Canada
和平岛Collection
PostPosted: 2007-04-03 17:17:25    Post subject: Reply with quote

仔细聆听
听者就成了那音乐
在和谐中看见了
自己的出路


好感动
Very Happy
_________________
写诗是为了写更好的诗
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-04-03 19:36:43    Post subject: Reply with quote

心灵的宁静就是路
Back to top
View user's profile Send private message Blog
刘雨萍
秀才


Joined: 25 Jan 2007
Posts: 226
Location: Houston, TX. U.S.A
刘雨萍Collection
PostPosted: 2007-04-04 07:21:45    Post subject: Reply with quote

和平岛 wrote:
仔细聆听
听者就成了那音乐
在和谐中看见了
自己的出路


好感动
Very Happy


和平兄的感动令我感动. Very Happy
_________________
隔海抒情
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
刘雨萍
秀才


Joined: 25 Jan 2007
Posts: 226
Location: Houston, TX. U.S.A
刘雨萍Collection
PostPosted: 2007-04-04 07:22:47    Post subject: Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
心灵的宁静就是路


谢谢月光的共鸣哦.
_________________
隔海抒情
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
孙慧峰
童生


Joined: 09 Oct 2006
Posts: 97

孙慧峰Collection
PostPosted: 2007-04-06 03:08:39    Post subject: Reply with quote

很大气~

只有神的羔羊
在伯利恒的马厩里
安静地为世人预备新的出路
Back to top
View user's profile Send private message
nobody
进士出身


Joined: 31 Dec 2006
Posts: 2651
Location: Madtown
nobodyCollection
PostPosted: 2007-04-06 22:17:02    Post subject: Reply with quote

很有意义。大力支持。学习。回头我也贴点吧。
_________________
I'm nobody! Who are you?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
刘雨萍
秀才


Joined: 25 Jan 2007
Posts: 226
Location: Houston, TX. U.S.A
刘雨萍Collection
PostPosted: 2007-04-09 18:17:51    Post subject: Reply with quote

谢谢慧峰和NOBODY两位.对不起,回帖晚了. 周末去了Washington DC看樱花.问好.
_________________
隔海抒情
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
冷水
童生


Joined: 09 Apr 2007
Posts: 53

冷水Collection
PostPosted: 2007-04-09 20:14:27    Post subject: Reply with quote

请教一个问题我的两个版本,这一句:犹大地的伯利恒阿!你在犹大的首领中,决不是最小的, 都是诸城,而不首领
_________________
越来越蠢
Back to top
View user's profile Send private message
刘雨萍
秀才


Joined: 25 Jan 2007
Posts: 226
Location: Houston, TX. U.S.A
刘雨萍Collection
PostPosted: 2007-04-10 12:13:56    Post subject: Reply with quote

冷水 wrote:
请教一个问题我的两个版本,这一句:犹大地的伯利恒阿!你在犹大的首领中,决不是最小的, 都是诸城,而不首领


问好冷水. 谢谢磋商.

这一节的英文是" And you, Bethlehem, land of Judah, by no means are you the least among the Princes of Judah; for out of you shall come forth a Ruler, One who will shepherd My people Israel."

这节中的Princes, 是指以色列十二支派的各首领, 喻表他们所在的"诸城". 所以,许多中文版本都是译成"诸城", 并没有错. 我读的是"台湾福音书房"出版的"新约圣经恢复本". 主译者Witness Lee前辈, 根据原希伯莱文和希腊文译成英文, 再在此英文的基础上译成的中文. 所以,"首领"一词更贴近原文.
_________________
隔海抒情
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-04-19 17:47:14    Post subject: 学习 Reply with quote

为我们架起天梯
我正在悬崖边上
歌唱,然后哭泣
(读后即兴)
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME