Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
音乐不能抵达的地方(组诗)
刘峻辉
童生


Joined: 14 Feb 2013
Posts: 2

刘峻辉Collection
PostPosted: 2013-02-14 09:45:22    Post subject: 音乐不能抵达的地方(组诗) Reply with quote

(黑龙江)刘峻辉
斧头
鄙视树木的斧头
却用木柄作为自己的身子
以此来表明
钢铁和树木之间的
和平共处关系

一旦把柄被别人握住
便身不由己受其支配
在矛盾的空间里上下飞舞
直到那人对结局
感到满意为止

斧头也对那人提出了要求
就是用砺石
把脸蛋打磨得亮亮堂堂
斧头毕竟还是喜欢叫人看了
爱不释手

有一种我看不见的斧头
隐蔽在言词的背后
它可以劈开
一切事物的外表而暴露出内核
并时刻警告我不要
班门弄斧

木头里的音乐
几块干裂的木头
各自坚闭着内心
它们远离森林
是迫不得已
谁也说不清哪几块是
长在同一棵树上

是否长在同一棵树上
对于木头已毫无意义
木头有自己的想法
它越来越变轻的身子
更能说明与阳光密切了关系
与风密切了关系

一双干裂的茧手
拾起几块干裂的木头
就给生活平添几分温暖
那弓着的腰身
是被越来越变轻的木头
给压的

老人将那几块
干裂的木头
扔进炉膛里
然后守在旁边谛听
音乐 便以年轮为章节
从木头的裂缝里奏出来
火 是木头最后开放的
花朵


鱼一生下来
就被水牢牢地握住
这注定了鱼
永远不能上岸

音乐不能抵达的地方
鱼用游动的身体
静静地
歌唱液态的生活

鱼的观念
封闭在水里
从水面上飞过的鸟
总会被鱼认为是
自己歌唱的身影

鱼在水中的地位
可上可下无比从容
岸边的人总想弄个
水落鱼出

另一双脚
另一双脚
长在我的灵魂里
一步
一个世界

鞋的质量是一流的
鞋底儿
比我说的话
还要硬

你在街上看见我
但并没有看见我真实的行走
你只能在我的诗行里
拾到一些脚印

我就是用这双脚
踢破了大脑里的疑问
事物的内核
由此而暴露

上天。入地
赴水。蹈火
灵魂的脚啊
你要把我带往何处


云想衣裳想得太久了
身体就变了形
风说
还是跟我走吧

云在风面前
永远没有坚定的立场
瓦蓝的天空
掌握着这一切

而云在我眼里
是一种巨大的鸟
身体的变化
是它无声的鸣叫

啄木鸟
我嫉妒有病的树
它不用四处奔走、哀求
就会有刀子嘴豆腐心的医生
主动上门医治
那些刀子心豆腐嘴的现代人
的确应该向这样的动物学习
_________________
语言,只能是心灵的玻璃窗,虽然透过它可以隐约看见里面的东西,但它毕竟是一种阻隔,明亮而黯淡、坚硬而脆弱,使你不能彻底深入。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2013-02-15 13:39:20    Post subject: Reply with quote

文笔流韵
Back to top
View user's profile Send private message Blog
刘峻辉
童生


Joined: 14 Feb 2013
Posts: 2

刘峻辉Collection
PostPosted: 2013-02-15 13:54:23    Post subject: Reply with quote

谢谢惠顾!问好!
_________________
语言,只能是心灵的玻璃窗,虽然透过它可以隐约看见里面的东西,但它毕竟是一种阻隔,明亮而黯淡、坚硬而脆弱,使你不能彻底深入。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME