Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文游记 Post new topic   Reply to topic
[原创]感叹·垂钓(散文)
庞文龙
童生


Joined: 14 Feb 2013
Posts: 43
Location: 广西、田林县文联
庞文龙Collection
PostPosted: 2013-02-14 10:10:25    Post subject: [原创]感叹·垂钓(散文) Reply with quote

感叹·垂钓(散文)
-
-
空闲之际,应友人之约,便随他到那远离县城的一条小河里去垂钓了。
心境的感叹,在倒影着山光水色的河面上凝视着那一缕缕的浪花与清波绿浪,怎么也不平静的心绪,和着那一缕缕波光沉沉了生活所给予的闲情志异,于是,便随着在那一根银白色的钓线里沉入到河水深处,触动了水中的梦寐和繁杂所给予的那一丝丝静谧,细细想来,也不免产生了许多联想,啊,嗟叹垂钓。
  其实,“问题在于/我们钓的是鱼/你却在钓你自己/你钓到了自己/却又扔回到海里。”——这,就是智利大诗人聂鲁达在《总是我》的诗中所描写的这种垂钓心态,从而,也点出了垂钓所包罗的更深一层的意境。于是,我细细地品味着这几句平平常常的诗句。从象形文字的组合排列里,好象切切了自己的共同感受。是啊,人在闲时到河边垂钓,正是一种反思的过程,也是从那鱼儿上钓的瞬间,领略到了人生,某一种淋漓致尽的快感和不曾有过的一种心灵抚慰。
  为什么?我们钓到了自己,又扔回大海里呢?这到底是为什么?钓的是鱼,而不是在钓自己的呢?诗人的目光里早已经深入到了一种境界,同时,在诗人的心里所涌动的感叹是刻骨铭心的人生感悟,这正是流水中所展现的人生与社会的微妙关系,并通过人与鱼的相互残酷来昭示了这么一种心态,一种生活现实的写照。当我联想到这些的时候,才从心底里真切地感叹到:滚滚红尘里,大千世界中,你能数得清钓与上钓的谁多谁少吗?是鱼耶,或人耶,它的引申又包罗了多少欲望与诱惑的呢?于是,在我的心地上砰然了一浪浪的清波绿浪……
  那一次,我和友人守望着搁在水中的鱼竿,伴着风徐徐了水面上的一道道波纹,把一种等待倾注于浮在水面上的钓标,多么的希望有鱼儿上勾,多么的希望浮标沉入水中啊。……树阴下,友人便对我说起了那么一件他出差到一个比较繁华的大都市去,所经历的那么一件事情来——
  那天下午,我刚下火车,就步行到学习的单位,因为路离得比较近,,只转过那么一条小巷就到了。我,慢慢地走着走着,小巷里人行比较稀少,这时,有一位跟我同向而行的中年汉子边走边掏口袋,“哎,”的一声,一扎用透明塑料纸包的很显眼的钞票,从那位只能汉子的口袋里“叭”的掉在了水泥的路面上,那个人就好象什么都不知道似的,痴痴地朝前面走去,说也快,这时有一个人就从我的背后疾步地走了上来,眼明手快,随即拾起了那抱掉在地上的东西——那一扎钞票,望了望四周,我欲作声,他就连忙伸出手来摇摇了示意我不要说话,以免别人知道,然后小声地对我说道:“你能够看见,也有份的。”当时我也有所心动,也楞了一会儿,突然,脑海里猛然想起了昔日同事们所见所闻所唱的“丢砣双簧”的故事角色来,不知有多少爱贪小便宜的人们上当而受骗,——就象鱼儿一样被钓上了钩,诱进深巷空无一人的地方而进行“有份同享嗟来之食”时,几个人就蜂拥而上把你围住,把你身上的钱物一扫而光,最后什么也得不到,人才两空。弄得个哑巴吃黄连。于是,我便加快了脚步,装着什么也没看见似的,什么话也不说,不理会眼前所发生的一切,径直快步地走出了那一条弯曲的小巷……,来到报道单位,我才长长地松了一口气,想想,如果刚才自己稍微有那么一点点的邪念的话,我口袋里的那么一千多块钱肯定被人家拿去帮自己用了……真的,头脑反应得快那,不然,转眼间的事情就不堪设想了。这么一想,身上不由渗出了一阵冷汗来。
  “这,就好象我们现在所钓的鱼一样啊,只要你一不小心,或者有邪念,就会被那些垂钓者们吃掉的。”友人也深有体会地说道。
  “你这个人当时的反应也真的快哪,要不然你就成了一个哑巴了。”我也笑着说道。
  细细想来,也是,现在的人骗人、如何诱人、怎么拐人,如何宰人的办法和手段真的百样多变,叫你防不胜防,无所不在,无所不有哪,我们每一个人应该看好所有的事情,多想一个为什么,更重要的是不为利所动,不为利所诱,洁身自好才行……

【通联:广西田林县文联转(533399)庞霄云。tlpxy57829@126.com.QQ407581366】
_________________
广西民间文艺家协会会员、文学创作协会诗人作家;热爱文学创作,文字叙说心声,感叹天地人心,耕耘收获春秋。
Back to top
View user's profile Send private message
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2013-02-14 15:05:50    Post subject: Reply with quote

后面的故事和老聂的诗意不在一个档次上。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
庞文龙
童生


Joined: 14 Feb 2013
Posts: 43
Location: 广西、田林县文联
庞文龙Collection
PostPosted: 2013-02-15 08:06:43    Post subject: Reply with quote

这就是现实生活和人的思想境界问题了……OK
_________________
广西民间文艺家协会会员、文学创作协会诗人作家;热爱文学创作,文字叙说心声,感叹天地人心,耕耘收获春秋。
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文游记    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME