北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 现代诗歌 發錶新帖   回復帖子
落花(外两首)
子在川上曰
举人


註册時間: 2009-11-18
帖子: 1314

子在川上曰北美楓文集
帖子發錶於: 2012-12-25 15:00:22    發錶主題: 落花(外两首) 引用並回復

文/深圳,子在川上曰

《落花》

我们坐在树枝上唱歌,晃荡着双腿,
突然,一声惊呼,她就飘下去了。
在风中晃荡,曼舞,高难度的翻转,
轻轻地触地,回头风情万种地娇笑。

多年后,我在工地装修外墙,竹夹板断裂,
从六楼摔了下去,来不及呼救,眼镜滑落,
双手在空中乱舞,抓住一根脚手架,脱落,
再抓住一根脚手架,再次脱落,再次抓住,
再次脱落,在别人的尖叫声中落在水坑里。



《我不想老去》

我跟女诗人思绪成风说,我不想老去。
她说,嗯,我有时甚至都不想长大。

我不想老得只剩下苟延残喘,没有一点诗意。
她是个老师。学生的童真和童贞都在流失,
她说,我无能为力,长大多么地令人可怕。



《想起了一个敌人》

想起了他的时候,他就出现了,
抓一杆枪,恶狠狠地冲了上来。
我左手捂住胸口,咬牙,右手挥拳,
他撒手,倒飞了出去,落地,消失了。
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 瀏覽發錶者的主頁
chenrunmin
进士出身


註册時間: 2009-11-21
帖子: 2427
來自: nanjing.jiangsu.china.
chenrunmin北美楓文集
帖子發錶於: 2012-12-25 17:57:20    發錶主題: 引用並回復

特欣赏《落花》

好诗,有后劲 有回味,好感觉,欣赏,学习,问好.
_________________
一个来自南京,普通大众中的人。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 现代诗歌    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。