yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 中外华文诗歌联赛 Poetry Competition fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
我还是一个人住在老地方[2007联赛]
零下17度
童生


zhùcèshíjiān: 2007-03-31
tièzǐ: 5

零下17度běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-03-31 05:37:49    fābiǎozhùtí: 我还是一个人住在老地方[2007联赛] yǐnyòngbìnghuífù

我还是一个人住在老地方
小小的篱笆墙
关不住满院的春光

常常在想
什么时候你才会回到我的身旁
习惯了暗夜里独自吟唱
独自彷徨

我还是一个人住在老地方
小鸟和金鱼
陪我沐浴那夏天的花香
一次一次的
让我迷失了方向

我还是一个人住在老地方
笔墨和纸砚
勾勒出了那秋风的荒凉
一次一次的
无助的眼泪悄悄的流淌

我还是一个人住在老地方
紫色的风铃还挂在前窗
无奈这冬天里大雪的苍茫
埋没了那清脆的声响

收拾行装带着梦想
把月亮刻在心上
我就要远离这个地方
走过无人的旷野
继续流浪
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 中外华文诗歌联赛 Poetry Competition    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。