Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
时光之外
百里冰
童生


Joined: 11 Mar 2007
Posts: 22

百里冰Collection
PostPosted: 2007-03-30 07:25:11    Post subject: 时光之外 Reply with quote

时光之外

我将走到时光之外
走到荒芜的高原
耕田凿井
播撒雨种
顺着河流
那是天堂
满坡骷髅抽出花蕊
亘古的寂寞
宛若结片的水晶
不爱也不恨
不知也不觉
直到海水倒流
凤鸟归来
把所有流影收集
阳光如初生婴儿
干净而美好

2006
Back to top
View user's profile Send private message
百里冰
童生


Joined: 11 Mar 2007
Posts: 22

百里冰Collection
PostPosted: 2007-03-30 08:11:28    Post subject: 有话静静地说 Reply with quote

初到北美枫,发了几篇拙作,收获了几则回复,心下十分感激。只是诗写完,言也尽了,对诸位的关心,只能默默在心。如博弈兄的和诗,也未能回和。对司马策风兄的批语,我不想争辩,各有各眼界。我只想说:锦衣玉食,人同此心,而世事艰辛,非“急功近利”所能概论。
Back to top
View user's profile Send private message
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-03-30 08:27:45    Post subject: Reply with quote

很纯净的语言

欢迎百里冰!
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME