Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
峨嵋山之上峨嵋
chenrunmin
进士出身


Joined: 21 Nov 2009
Posts: 2427
Location: nanjing.jiangsu.china.
chenrunminCollection
PostPosted: 2011-11-26 15:54:21    Post subject: 峨嵋山之上峨嵋 Reply with quote

峨嵋山之上峨嵋
披着雾纱下凡的仙女众星捧月,
晨妆中画着什么、旷野一片妩媚。
露着重重的青黛、一重重列队分开,
哦, 峨嵋,你在欢迎自做多情的我吗?

众佳丽风姿绰约地簇拥她的害羞,
不见沟壑,袅娜的模样越发诱惑。
起伏的山峦比青春的欲望更多?
风尘仆仆路上都是迫不及待心情。
1982,10,5稿
_________________
一个来自南京,普通大众中的人。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
chenrunmin
进士出身


Joined: 21 Nov 2009
Posts: 2427
Location: nanjing.jiangsu.china.
chenrunminCollection
PostPosted: 2011-11-29 15:51:21    Post subject: Reply with quote

真是的,整的大家都要自作多情了。我想啊,谁见了这么多情的景致,都会生起情分。山水不也是在那儿直勾引吗?
我动情了,喝一杯酒吧。那老远,直着急。
问好。遥握。 回;自由诗苑,石下草发表于 2011-11-27 09:25 .
_________________
一个来自南京,普通大众中的人。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
chenrunmin
进士出身


Joined: 21 Nov 2009
Posts: 2427
Location: nanjing.jiangsu.china.
chenrunminCollection
PostPosted: 2011-12-01 15:58:58    Post subject: Reply with quote

峨嵋山之上峨嵋
披着雾纱下凡的仙女众星捧月,
晨妆中画着什么、旷野一片妩媚。

这开篇的三句,真的很美:),特别是最后一句,俗画俗笔,但不俗情。

起伏的山峦比青春的欲望更多?
风尘仆仆路上都是迫不及待心情。

一些情绪晕染的很好。感觉整体来说,还可以继续加入点峰回路转的笔墨,让大家的视线,更开阔些。

问好,个见,说错了,还请见谅。

一个爱画画的人,眼中处处有景:)

继续加油哦。
回;【诗歌报】论坛,诗歌大厅 紫穗穗发表于 2011-11-30 09:28 .
谢谢你如此的光注与评读,都是好意,心领,不胜感激,问好朋友。 回;陈润民.
_________________
一个来自南京,普通大众中的人。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
chenrunmin
进士出身


Joined: 21 Nov 2009
Posts: 2427
Location: nanjing.jiangsu.china.
chenrunminCollection
PostPosted: 2011-12-03 15:26:31    Post subject: Reply with quote

峨眉山色秀,诗人落诗魂。东方临金顶,岁在八三年。
金顶又相忆,那时真破败。大雪照艳阳,已是过午时。
峨眉今辉煌,修茸金顶雄。东方又曾往,锁在云雾中。
我游峨眉山,同行三好友,路遇大美人,同到洗象池。
润民早上山,东方后一年。月份也不同,顶上我过年。
少年时壮行,大志三兄弟。同心结同行,如今各东西。
金顶围火炉,又遇海外人。东方为画像,结伴又同行。
下山日高照,艳阳蓝天挂。雪景更相映,几多呼喊人。
回;诗歌论坛,读书论坛,新浪网,东方黎123 元老会员 发表于:2011-11-30 09:40 .
陈润民 回复17楼 东方黎123 的帖子
谢谢你,一首诗一首诗,这么给力的回帖。很羡慕你去了那么多次,有那么多故事。
那年金顶,光秃秃的,不过有幸看到日出,神仙境界,有诗待发。问好。
_________________
一个来自南京,普通大众中的人。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
chenrunmin
进士出身


Joined: 21 Nov 2009
Posts: 2427
Location: nanjing.jiangsu.china.
chenrunminCollection
PostPosted: 2011-12-14 07:07:31    Post subject: Reply with quote

真的那么美?你笔下的峨嵋太有诱惑力,神奇!问好
回;【诗歌报】论坛,诗歌大厅,和佩发表于 2011-11-27 09:20 .
当时,有几个上海人,玩了峨嵋,很不满意,声称要投诉旅游杂志,说他们瞎写骗人。山水在人心,问好,问好。 回;陈润民.

这是一首淡雅明净的诗。如一幅轻描淡写的写意画。问好陈兄。
回;【诗歌报】论坛,诗歌大厅,莫寒发表于 2011-11-28 09:58 。

风尘仆仆路上都是迫不及待心情。这诗歌写的,我也有点迫不及待了。
回;自由诗苑,一桶天下 发表于 2011-11-28 00:07 .
能让你有这感觉,十分欣慰。谢谢,谢谢。 回;陈润民.
_________________
一个来自南京,普通大众中的人。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
chenrunmin
进士出身


Joined: 21 Nov 2009
Posts: 2427
Location: nanjing.jiangsu.china.
chenrunminCollection
PostPosted: 2011-12-20 06:39:00    Post subject: Reply with quote

哦, 峨嵋,你在欢迎自做多情的我吗?
很有徐志摩诗歌温婉淒柔的意境。欣赏!问好陈润民诗友! 回;风凰诗社,我乐山人发表于2011-12-2 08:15。

润民兄的诗总能置身诗意其中,全身心去感受万物带给的触动和感动过! 问安!冬季好!
回;中国水草诗社官方论坛,柯寂 发表于 2011-12-4 10:12 .


好!风尘扑扑的路上,寻得一处热望…
回;诗歌论坛,读书论坛,新浪网,毒霸一芳发表于:2011-12-14 08:44 .
谢谢你这点睛之评,这样人生活得才会有滋有味。 问好。 回;陈润民.
_________________
一个来自南京,普通大众中的人。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME