Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
戀海
秀才


Joined: 04 Aug 2009
Posts: 383

戀海Collection
PostPosted: 2011-08-21 14:40:10    Post subject: 尋 Reply with quote

沿著你的語言與記憶邊緣
我來尋找一種被微風漾開的水紋
小鎮有香的味道從天空悄悄飄落下來
八月穿了一雙涼鞋
在每個街頭踏著多年以前擱淺的夢
誰知道這裡又儲存了哪些故事
我把口袋裡的詩句掏出
有一行曾經是你忘了取走的想念
猶豫著是否帶來還你
而意象似乎仍然深刻地走在某些清晨
或者明滅於一盞子夜的燈管
當幾枚陌生的眼神款款經過時
我把往事前塵拉成與新月底下的影子
一樣地隱約不明
Back to top
View user's profile Send private message
子在川上曰
举人


Joined: 18 Nov 2009
Posts: 1314

子在川上曰Collection
PostPosted: 2011-08-21 18:20:54    Post subject: Reply with quote

當幾枚陌生的眼神款款經過時
我把往事前塵拉成與新月底下的影子
一樣地隱約不明

喜欢的诗歌,学习了。
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
戀海
秀才


Joined: 04 Aug 2009
Posts: 383

戀海Collection
PostPosted: 2011-08-30 13:25:58    Post subject: Reply with quote

戀海 wrote:
沿著你的語言與記憶邊緣
...


問好

謝謝回應

人生
總在尋找
未來
或已經過去的

雖說
最好還是活在當下
Back to top
View user's profile Send private message
戀海
秀才


Joined: 04 Aug 2009
Posts: 383

戀海Collection
PostPosted: 2011-08-30 13:26:33    Post subject: Reply with quote

戀海 wrote:
沿著你的語言與記憶邊緣
...


問好

謝謝回應

人生
總在尋找
未來
或已經過去的

雖說
最好還是活在當下
Back to top
View user's profile Send private message
东北诗弦
童生


Joined: 05 Jun 2007
Posts: 73

东北诗弦Collection
PostPosted: 2011-09-06 04:25:16    Post subject: Reply with quote

我把口袋裡的詩句掏出
有一行曾經是你忘了取走的想念
_________________
但觉高歌有鬼神,焉知饿死填沟壑?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
戀海
秀才


Joined: 04 Aug 2009
Posts: 383

戀海Collection
PostPosted: 2011-09-07 16:11:02    Post subject: Reply with quote

問好東北詩弦
謝謝回應

此詩
是尋人的過往
尋人
亦尋往日情
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME