Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
绿洲纪行(诗歌)
许登彦
秀才


Joined: 03 Oct 2010
Posts: 269
Location: 中国新疆生产建设兵团
许登彦Collection
PostPosted: 2011-08-19 16:20:29    Post subject: 绿洲纪行(诗歌) Reply with quote

绿洲纪行
许登彦
淡蓝色的晨岚
在遥远的天地之间
轻轻地漂浮
挽着树木绿色的手臂
一望无垠的田野
光与影律动着丰收的乐章
稼穑和轻风耳鬓厮磨
诉说着痴情的话语
星湖 芳草湖 五家渠 昌吉 呼图壁
西部灿若星辰的城镇
云雀歌唱 鲜花盛开
金色的阳光汹涌
照耀着这片丰饶而神奇的绿洲
在曙光喷薄的清晨
在杨柳依依的黄昏
我打马走过绿洲
都能听得见
大地强劲的脉搏和心跳
这片热土沸腾的血液
像河流在淙淙地流淌
我豪迈激越的心情
就像一只雄鹰
展翅翱翔在绿洲的上空
看见脚手架的手掌
伸向天空
不断拔高着城镇的高度
我们的眼前
展开了一幅如歌的画卷

姓名:许登彦 邮编:832056
地址:农八师一五0团广播电视站
电话:(0993)5161036(办)、13579753817(手机)
_________________
许登彦
Back to top
View user's profile Send private message
子在川上曰
举人


Joined: 18 Nov 2009
Posts: 1314

子在川上曰Collection
PostPosted: 2011-08-19 18:37:22    Post subject: Reply with quote

看见脚手架的手掌
伸向天空
不断拔高着城镇的高度
我们的眼前
展开了一幅如歌的画卷

城市浮躁的拔高带来的必然是现实中我们的卑微。
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME