Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
老婆回家了(组诗)
子在川上曰
举人


Joined: 18 Nov 2009
Posts: 1314

子在川上曰Collection
PostPosted: 2011-08-18 19:07:25    Post subject: 老婆回家了(组诗) Reply with quote

文/深圳,子在川上曰

《老婆回家了》
把钱和车票递给老婆,
叫来小弟送她去火车站。
她抱着儿子噘着嘴说:
就知道你不会亲自送我。

看着一片狼藉的屋子,
拖地。洗衣。做饭。上班。上网。
劳动人民翻身得解放了,
我竟然还是劳动人民。

《宝贝,我们到家了》
坐下来喝茶的时候,
查看手机信息:
宝贝,我们到家了。
你一定梦见我了吧?

微微笑着,我继续喝茶,
没有回复信息。
朋友打来电话请我喝酒,
我说今天的日子真好。

《抱着星星入眠》
打电话给你时,已是午夜
你安坐在老家屋顶平台的竹床上
儿子已经熟睡,习习的风中
传来竹林和松木的清香

你说对着满天的星星拍了拍手
往事便流星一样纷纷入怀
你说今夜离我已远
你要抱着一颗星星入眠

《你在菜园里给我打电话》
乖乖,怎么还不起床?你吃吃地笑着,
把我从梦中一把拽了出来。神经病,
我咕哝着,歪在床上想继续睡。你说,
一大早,我都去了三家果园,大旱
之后是久雨,枝头竟然没有一个水果。
现在,我在菜园,摘一把新鲜的蔬菜,
准备把你的宝贝儿子养成个小猪崽。


姓名:陈宝川
地址:深圳市宝安区福永怀德芳华三区第9栋福怡巷1号能达办公设备(福怡大厦正后面)
邮编:518103
电话:13922879062
邮箱:nengda@126.com
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
低处的迷雾
秀才


Joined: 11 Feb 2007
Posts: 104
Location: 六朝残梦
低处的迷雾Collection
PostPosted: 2011-08-19 15:45:39    Post subject: Reply with quote

有生活的印记和质感。
_________________
写诗就是灵魂在私奔。那些风中的道路,我一一痛过的伤口,已被跋涉的脚步止住了腥酸。博客:
http://blog.sina.com.cn/u/1236291191
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2011-08-19 16:13:33    Post subject: Reply with quote

老婆回娘家了. 表面暗喜, 其實

四個時間點, 隱藏著關心與愛, 寫的挺好.
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
子在川上曰
举人


Joined: 18 Nov 2009
Posts: 1314

子在川上曰Collection
PostPosted: 2011-08-19 18:35:31    Post subject: Reply with quote

博弈 wrote:
老婆回娘家了. 表面暗喜, 其實

四個時間點, 隱藏著關心與愛, 寫的挺好.


呵呵,问好博弈老师,生活中一些琐碎的碎片和情节。
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
子在川上曰
举人


Joined: 18 Nov 2009
Posts: 1314

子在川上曰Collection
PostPosted: 2011-08-19 18:36:29    Post subject: Reply with quote

低处的迷雾 wrote:
有生活的印记和质感。


生活中的那些琐碎的诗意就是我们平凡生活仅有的美好。
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME