北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 现代诗歌 發錶新帖   回復帖子
《克制的烈酒》
yinxiaoyuan
举人


註册時間: 2007-06-08
帖子: 1181
來自: 中国北京
yinxiaoyuan北美楓文集
帖子發錶於: 2011-08-01 17:32:28    發錶主題: 《克制的烈酒》 引用並回復

克制的烈酒
文/殷晓媛

一朵积雪降临杯顶,预言着
远山群体迁徙,从亚寒带
奔向炫目的日光巢穴。新月形高脚杯的光
像一枚火星,落下去就会烧透
横亘四季之遥的图鉴。她在风举云腾的坡上

阅尽了五谷,餐薤露,把那丛静燃在
涟漪里的火鹤花,用明净的勺子
舀起来,在孔雀羽的一百只眼睛下
端详之后,放逐四海。沧海尽处
白的千鹤,像离群的雪花,收到杯中
失火的消息,赶来救驾:琼浆里有那么多
爆发的山花,深邃的田园
踩着葡萄藤登上山巅——都在这场雪里

专制地葬下去。而对她来说,什么
也没发生过。她只是坐在摇椅上
偶遇了一场凛冽的梦境。那个站在入口的神
曾提到过:苦衷、午后的明亮以及一场
青烟袅袅的故事。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件
chenrunmin
进士出身


註册時間: 2009-11-21
帖子: 2427
來自: nanjing.jiangsu.china.
chenrunmin北美楓文集
帖子發錶於: 2011-08-02 16:05:07    發錶主題: 引用並回復

专制地葬下去。而对她来说,什么
也没发生过。她只是坐在摇椅上
偶遇了一场凛冽的梦境。那个站在入口的神
曾提到过:苦衷、午后的明亮以及一场
青烟袅袅的故事。
_________________
一个来自南京,普通大众中的人。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件
yinxiaoyuan
举人


註册時間: 2007-06-08
帖子: 1181
來自: 中国北京
yinxiaoyuan北美楓文集
帖子發錶於: 2011-08-02 22:17:11    發錶主題: 引用並回復

chenrunmin 寫到:
专制地葬下去。而对她来说,什么
...
谢谢来读,问好
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 现代诗歌    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。