Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 中外华文诗歌联赛 Poetry Competition Post new topic   Reply to topic
(2007联赛) <<端 午>>
布衣
童生


Joined: 25 Mar 2007
Posts: 1

布衣Collection
PostPosted: 2007-03-25 00:47:11    Post subject: (2007联赛) <<端 午>> Reply with quote

端 午

布衣

路漫漫 其修远
上下求索
孤苦地走过
大道风雨多
激流江水浊
在这一天
留一枝青艾
记念那些往事
有泪无言

世喧喧 其争乱
举杯对月
英雄多寂寞
善恶终有果
是非明如月
在这一天
洒一碗浊酒
擂鼓朝天呐喊
催发龙船

历史的风云
在这一天
酝酿着美好的心愿
兰蕙当佩
慕君子坦然 高洁志远
沧桑的岁月
在这一天
沉淀了沉重的思念
江山依旧
问几世人间 已是千年

2004年6月 深圳
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 中外华文诗歌联赛 Poetry Competition    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME