Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
[投稿三期]西藏如梦(二首)
胡有琪
秀才


Joined: 14 Mar 2007
Posts: 244

胡有琪Collection
PostPosted: 2007-03-24 05:41:52    Post subject: [投稿三期]西藏如梦(二首) Reply with quote

匍匐的青藏高原

你笃信
春天会轮回春天
冬天会轮回冬天
青藏高原怀孕的孩子
永远是拥有蓝天的青藏高原
玛尼堆上的经文佛光闪耀
梵音 唤醒尘封的缘
匍匐
匍匐
佛在心中
天国的路并不遥远

白云铺开万丈长的哈达
接引
风的嗓子嘹亮
匍匐的青藏高原
虔诚的青藏高原
一朝拜
所有的经幡便指点通天的路
脚下的路和云接轨 与佛相连

2007.3.23



神鹰翱翔

铺开西藏的蓝天作展台
供神鹰翱翔
祭台上 天葬祖先的灵与肉
让灵魂干净的返回神的故乡

让神鹰亮刀
神眼如炬
无所遗漏
剔除一切人世的孽障
铜号庄严
喇嘛的诵经声庄严
肃静的风开始为大地洗礼
喜马拉雅山点燃神圣的檀香

让神秘的仪式昭示神的后人
一切的荣誉如白骨 只是空空行囊
你从那里来
你将到何方
让眼睛安详 让心灵安详
让西藏吉祥
让神鹰翱翔
神鹰在藏人心的天空永恒的翱翔

2007.3.23

636250四川省开江县双叉河街2号胡有琪
_________________
让我的诗歌认识你,让你认识我的诗歌.
Back to top
View user's profile Send private message
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-03-24 20:03:33    Post subject: Reply with quote

让灵魂干净的返回神的故乡

让神鹰亮刀
神眼如炬
无所遗漏
剔除一切人世的孽障

有风骨的诗歌

问好胡有琪兄
cup of wine
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME