Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
新手上路,请指点《断章一组》
也想妖娆
童生


Joined: 24 Mar 2007
Posts: 1

也想妖娆Collection
PostPosted: 2007-03-24 04:53:59    Post subject: 新手上路,请指点《断章一组》 Reply with quote

断章之一

今夜
将选择一把锋利的犁铧
细细地翻耕我的肉体
一只受伤的麻雀
坚持捡尽所有发霉的种子
破晓之前
那小小白马
一定会带来所有春天的消息

星星的眼神
不再与忧伤的修辞有关
桃花潭水的心事
只不过是沿途梦里
一支唱歌的青篙

不见海子的麦子
我就不是你引用的姐姐
没有灯火
失眠的黑暗
你不要急于点燃自己


断章之二

今夜的娜拉出走
一支哈瓦那雪茄
熏黑所有关于爱情的想象
没有水晶高脚杯
没有波尔多葡萄酒
紫色长裙纵然高贵
却是决不适合我的行头

有些牵强的理由
就让它
坐在冬天的暗夜里
用尽一生的温柔怀念夏天
或者所有翠绿时光吧
我默许你
用足够的时间来忧伤
并默许你对玫瑰
充满歇斯底里地幻想

断章之三

所有语言发育不良
一杯朴实的水
溺死生动的意象
睡眠的全部内容
也只不过是
一个空洞假设
五月的樱桃小嘴儿
一定
会说出鲜红的诱惑

阳光在玻璃裂纹里
是一个无法阅读的象征
此时
身体等候返青的汁液
而所有你
关于乌鸦的传言
绝对不是白色
且没有任何温暖的昭示

断章之四

要你
说出比内心还黑的颜色
究竟需要多少洁白的勇气
一只乌鸦和雪
是恰倒好处的隐语

远离一个季节
比远离一种伤感更容易
冬天或者黄昏
男人或者女人
都没有找到
最合适的伤感地点

断章之五

一定有一条鱼
会选择离群索居
安静或者浮躁
不过是形式之外的形式
一个必然的情节
一个无法逃脱的圈套
沉积和痛
走过一个冬天 走过许多冬天

你全部或者局部溃退
依靠支离破碎的想象
杜撰一个悬垂的肉体
那时
一双紫水晶的鞋子
轻巧地越过阁楼之上
你无人问津的梦境

断章之六

白樱桃的脸儿
朝南的雪
还有一些向阳的冬天
七里香 啊七里香
决不谈三月和往事

一只青色的芒鞋
从夏至就开始困惑
乌金子的童年
用哪一种方式
靠近,一只火红的陀螺

山歌、小调
和牲口失散的马鞭
祖父的白胡子
那一场幸福的雪
_________________
也想妖娆:http://blog.sina.com.cn/yxyr
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-03-24 20:09:49    Post subject: Reply with quote

身体等候返青的汁液

不错
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME