Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
臺灣水果三首
戀海
秀才


Joined: 04 Aug 2009
Posts: 383

戀海Collection
PostPosted: 2011-05-30 15:13:29    Post subject: 臺灣水果三首 Reply with quote

一、玉荷苞

香風吹落了綠衣
妳將結果寫入六月
而六月,垂掛枝頭
卻有一種相思滋味

剝開歲月包覆的一襲紅裙
膚如玉體如珠
猶是風中的唐代宮闈
千年或千里之外
被鳥鳴聲悠然喚醒

二、黑珍珠

南風吹過
林邊擱淺了一齣的美夢
即使海面帶來眼淚
也仍然是我
努力嚥下的季節

請打開你們的舌尖
就可以讀到
我的古典
如蓮,霧中
蕩出的詩情

三、七股香

把握純樸良善的風味
許多依然顫抖
爬在泥土上的身體
選擇冬天的蒼涼作畫
激動淺薄
在一月,新的一年

就為了看到你們精彩的臉色
我的眼神
逐漸地溫柔化開
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2011-05-30 20:18:01    Post subject: Reply with quote

诗歌很美
还真没见过这三种水果 Razz
Back to top
View user's profile Send private message Blog
戀海
秀才


Joined: 04 Aug 2009
Posts: 383

戀海Collection
PostPosted: 2011-05-31 02:56:12    Post subject: Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
诗歌很美
还真没见过这三种水果 Razz


問好白水

這三樣水果
分別是
荔枝
蓮霧
哈蜜瓜
都是臺灣農人改良的水果
Back to top
View user's profile Send private message
劉金雄
童生


Joined: 28 Aug 2009
Posts: 77
Location: 台灣桃園
劉金雄Collection
PostPosted: 2011-05-31 05:26:16    Post subject: Reply with quote

戀海:

哈蜜瓜喚作七股香
第一次聽到
學習了!

金雄問好!
Back to top
View user's profile Send private message
戀海
秀才


Joined: 04 Aug 2009
Posts: 383

戀海Collection
PostPosted: 2011-06-03 05:23:15    Post subject: Reply with quote

劉金雄 wrote:
戀海:

哈蜜瓜喚作七股香
第一次聽到
學習了!

金雄問好!


問好金雄

臺灣的哈蜜瓜
或名香華、七股香等
是網瓜之名
早期網瓜在七股栽種故名之
現在七股的土質已不適合
而移轉至將軍鄉等處
Back to top
View user's profile Send private message
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2011-06-03 06:16:14    Post subject: Reply with quote

戀海 wrote:
白水 Moonlight wrote:
诗歌很美
还真没见过这三种水果 Razz


問好白水

...



去年帮人家卖水果,认识这三种啊


我们叫做:“台湾进口水果”


还是进口货呢,但不


晓得还有如许名字。


不过,荔枝,还是广东的有名


有的个头比鸡蛋还大。
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
一品红
秀才


Joined: 13 Jun 2009
Posts: 330

一品红Collection
PostPosted: 2011-06-04 18:29:01    Post subject: Reply with quote

美人般香气扑鼻的水果。我也没见过。
_________________
中国山东,女诗人
Back to top
View user's profile Send private message
戀海
秀才


Joined: 04 Aug 2009
Posts: 383

戀海Collection
PostPosted: 2011-06-06 15:14:38    Post subject: Reply with quote

上城 wrote:
戀海 wrote:
白水 Moonlight wrote:
诗歌很美
还真没见过这三种水果 Razz


問好白水

...



去年帮人家卖水果,认识这三种啊
...


問好上城

如果內陸有機會看到臺灣進口的水果
歡迎推薦品嚐
Back to top
View user's profile Send private message
戀海
秀才


Joined: 04 Aug 2009
Posts: 383

戀海Collection
PostPosted: 2011-06-06 15:18:13    Post subject: Reply with quote

一品红 wrote:
美人般香气扑鼻的水果。我也没见过。


問好一品紅

如果有機會吃到臺灣改良的水果
妳將發現
水果入口的那刻
蘊出的感受
如詩
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME