Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 古韵新音 Post new topic   Reply to topic
《祈雨文》(2011、5、29)
淮南小山黄伟群
秀才


Joined: 22 Jun 2010
Posts: 175
Location: 中国
淮南小山黄伟群Collection
PostPosted: 2011-05-29 05:43:48    Post subject: 《祈雨文》(2011、5、29) Reply with quote

《祈雨文》(2011、5、29)
辛卯春夏,阴阳不调。寒气逼人,暖流不交。三湖见底,水族鼎焦。稻作不下,千里无苗。祈尔上苍,慰民渴燎。纵彼不肖,勿罪我曹。借坛一角,祈雨如浇。诚感天地,意动云霄。助我年丰,助我民饶。
——国朝六十二年四月廿七
_________________
淮南小山中国古典(传统)诗词研究工作室/通读史10汉12后汉12三国5晋10宋8南齐3梁3陈2魏8北齐2周3隋6南史6北史10旧唐11/16
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 古韵新音    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME