yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 现代诗歌 fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
◎于重庆璧山参加一场婚礼等(一组)
冷雨桑
童生


zhùcèshíjiān: 2008-04-26
tièzǐ: 16

冷雨桑běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2011-06-24 23:32:46    fābiǎozhùtí: ◎于重庆璧山参加一场婚礼等(一组) yǐnyòngbìnghuífù

◎于重庆璧山参加一场婚礼等(一组)



这场婚礼无疑是盛大的

同去的还有另外一个同门诗弟

今天的新郎倌也是诗者。当然,新娘子所著之诗

流畅,光鲜,艳丽,更多的读者都把今天当首发式



婚礼的举办地规模宏大,气场上层。所有来宾的脸都如开花的羞面

我是绿枝,我甘愿隐于笑声中,甘愿

在琉璃被太阳的折射下,看幸福如何穿越高处,看蝉声掀起云端的喧哗



我们的另一个诗歌老师,也应邀而来。他在应邀路上所看到的尘烟

无非是一个青涩少年,骑着白马

到了青春的驿站

幸福开始在祝福声中举起银质餐具,举起四蹄

光芒的铁栅栏里,芳草如茵。布满新蜜、茂盛、和流年的牧歌声



这是重庆某区的璧山,湖上酒店。

2011年6月19日的正午时分

这个酒场,在当地堪称豪华,也是地位的象征

我那个诗歌小弟,穿过今天的猩红楼梯

穿过幸福

他唯一落下的,就是一身白衣

和深得纯粹的紫





2011-6-21 20:21



◎悬铃木



六月。我们交谈浓荫,灌木,长凳和匆忙而过的人群

我们也交谈物价、不断上升的炊烟和气温,以及我的怪僻和由此影响到的物和人

六月的伞盖,可以遮挡俗世和热病

这些华丽,这些茂密。都有隐衷

都有虫噬和空洞



还是有些鸟声急急赶来,盛大而密集。堆满整个夏至日

闪电的夜晚,击中闪电的内心

触碰到的腐叶,枯枝和蝉蜕

以及我悄悄藏掖好的老树皮,红蚁群

那是你前些年的光景

烈日当空照,烈日也曾从头顶滚过

把我烫伤。落荒而逃之远方

在季节深处慢慢摇



我从你的脚下走过,虽然轻悄

难免不踩到你的绿浪,和你影子的发梢





2011-6-21 23:54



◎浣



岁月如洗。岁月的河边堆满沙砾,卵石,我坚守的洼地

明月濯濯,我的木质拖鞋一如既往挂满鸟鸣和春天的水声

浩瀚的河,和船歌

你必走过,必带来柳枝,水草,和蓝鸟

那些海盗他们从黑夜出发,他们把黑夜鞭挞



他们所获无非是人民和幸福

粮仓和爱事

朋友的短信息,一波又一波

无非是生活的真相水落石出

我们头发高挽,信仰的波面水平如镜

且看那些游鱼,丢掉的腹鳍和胸器



你的正确性

一直以来,都可以对抗所有的激水、冲撞、拍打、失盗和水鬼





◎ 我和你



你是我多年不见的老朋友,多年不见

我不知道你的一丁点消息和风声

山还是那山

你已经不是你

你在自己的城堡里 安插亲信

也用鸡毛掸土、掸尘



那些橘子花和凉粉籽

晚安里的睡意

童年无拘无束

你是最美的一朵睡眠

你安然若素

素面朝我



我和你唯一不同之处在于

你是我故乡的病

我是你远方的钟声

2011-6-23 23:01
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
白水
大学士


zhùcèshíjiān: 2006-10-02
tièzǐ: 14102
láizì: TORONTO
白水běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2011-06-25 02:16:59    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

请捎去诗友的祝福

cheers
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 现代诗歌    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。