Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《黄昏的火车》
邹米
童生


Joined: 06 Dec 2010
Posts: 32

邹米Collection
PostPosted: 2011-04-14 01:36:24    Post subject: 《黄昏的火车》 Reply with quote

《黄昏的火车》
---邹米

你是火车
我是路
黄昏是我们必经的远方

而日子
很多时候不是日子
是雨水多过晴天的铁轨

只有不断前进
火车才是火车
路才是路

也只有不断地前进
生命才不会生锈
人生才有按捺不住的精彩

就算立刻到了黄昏
你还是火车
我还是路

我们都会在
群山心里笑
头上的天空

也会在风中
白发苍苍的回忆
逝去的岁月

但越不会逃遁
不会害怕死亡的色彩
侵占你所有的齿轮形骨骼

更不企望
有只美丽的小鸟
飞来歌唱

因为你已经
不再计较自己
属于哪一个季节

只关心自己姿势
是不是
大海的火焰

2011.4.13



《维多利亚港湾的风》
----邹米

我没去过那里
风是心头的痛

痛是门上的锁
锁是不是维多利亚港湾

天地从来没有说过
只有我 胡思乱想

那里的风应该是乳房
繁殖出那么多海

那我前世今生流浪的十指
也是一把十分出色的钢琴

因为我梦中的蓝
其实是你最深的悠远

不论快乐还是忧伤
你都会飘得比较永恒

为了不再失眠
我决定把你想象成鸟笼

2011.4.14临屏之作
_________________
即使现代的诗歌成了废铁,我不能炼成叩问世界的铁锤,也要磨出一根能在你心底扎出血来的缝衣针。
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME