Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 诗海室 Post new topic   Reply to topic
伸张的高歌
酷诗客
童生


Joined: 13 Jul 2008
Posts: 55
Location: hong kong
酷诗客Collection
PostPosted: 2011-07-02 09:04:08    Post subject: 伸张的高歌 Reply with quote

伸张的高歌

一冬冬天鹅
白翅膀
向天
伸张

腾空的银竖琴
钟灵
七色阳光的大白
狂草
雪羽连载的告白
焕射
冰川珍藏的独白
引吭
高歌
从浪尖到风口的飞翔
共鸣
一代代人
伸张正义的绝唱

前言:为引吭高歌人类史历代的伸张正义的绝唱,以集绝姿绝色绝唱三绝于一身的天鹅为象征,绘一幅横空跨时的诗的印象画。
1,以天鹅的绝姿起飞时翅膀向天伸张对映伸张正义,运用了动作动词与抽象动词对映互彰的汉语美学。
2,天鹅的绝色是纯白。白既是最纯洁,又是光学上以七彩的全体美色的合一,引伸到美学上就是众美的完美的同一,涵神秘寓自然的哲理:七色晨光随太阳升空产生光学大白的同时也共晶美学的大白,而大白天下这自然壮观又恰恰与伸张正义的真相大白达成自然、理念、典语的三一致。接力这大白的是告白:天鹅的鹅毛大雪年年连载呼吁雪寃的告白。接着播放独白:天鹅的白独白白冰川档案室珍藏不篡的历史真相。这一段说白用诗完成天鹅独白告白大白的历史的又美学的使命。
3,天鹅的绝唱因美颈长脖与高空高鸣恰恰就是汉语的引吭高歌,从而无比形象无比生动。
诗中三绝的绘声绘色几乎是非汉语无能为力的,见证着汉语美学的魅力、张力和诗感活力。整诗处处运用汉语的特征美:双关、多义、用典和巧合。
_________________
山不在高 有雪则酷
水不在深 有冰则COOL
诗臻神韵方知馨
心有灵馥一犀通
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 诗海室    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME