Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
网前的浪漫
东方朔南
秀才


Joined: 19 Oct 2010
Posts: 263
Location: 中国.沈阳
东方朔南Collection
PostPosted: 2011-03-17 15:42:13    Post subject: 网前的浪漫 Reply with quote




网前的浪漫



原创:东方朔南





(一)



网前
七情飘逸
神经弥漫



声声呼唤
编织出锦簇花团
不尽的美味
飘渺梦幻
咖啡的香气缓缓飘散
血红的两眼开始冒烟



网前
她的美妙
拨动着我的心弦
把心底洞穿
她的斑斓
浩瀚缠绵
仿佛
从甲骨来到屏前


网前
爱的深渊
梦的摇篮
天歌唱晚
有心无眠




(二)




网前
寂寞
沉湎
流泪
垂涎
记忆的颠簸
心灵的杜撰
回锅昨天的苦涩
烹饪来日的糕点


面对雨痕的深巷
撑起屋檐
吸吮
朦胧中的淼淼炊烟
回味
陈年佳酿的甘甜


每一次断电
都像正月十五——
年已过完
宛如美丽的风筝断线


他们有钱
很会玩
可以抓起一条河
转动视线
网收金色一片


他们风度翩翩
每每深更夜半
一指轻点
春色满园


他们在贫穷中练就了网胆
肯用十指去敲击地狱的门板
魍魔鬼怪
因他们而从良温善


网前
纵览如诗画卷
时而错过精彩
时而留下缠绵


只要漫舞指尖
垃圾 残垣
梦海 情滩
一应







2011.03 沈阳
Back to top
View user's profile Send private message Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2011-03-17 16:27:48    Post subject: Reply with quote

意象纷呈
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME