Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
狮山老村的二月
晴天雨天
秀才


Joined: 20 Jan 2010
Posts: 213
Location: 杭州
晴天雨天Collection
PostPosted: 2011-03-07 23:37:40    Post subject: 狮山老村的二月 Reply with quote

狮山老村的二月


海拔400米的春天
是狮山老村的二月。
一些新叶与我们是何其相似
跋涉而来
热爱着山野的寂静。

我依旧相信,狮山300年的
时间
松软而略带温性。
一滴阳光
也能堵住
山口吹进的,反寒气流。
在老村
大朵大朵的花儿可以如约
绽放

如果,来了乌云来了雨
找一阶屋檐听雨。
二月农闲,狮山老村
深度的清静。
星辰一样的山塬
在春天
一点看不出它外表的粗犷
只剩一颗心,干净而通透。
_________________
得到并不一定好,失去并不一定差!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME