yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 加拿大〈游子吟〉网络格律诗歌赛 Classic Poetry Competition in Canada fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
参加多伦多国际老人节感赋
龙图珍
童生


zhùcèshíjiān: 2007-03-15
tièzǐ: 17

龙图珍běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-03-20 08:15:59    fābiǎozhùtí: 参加多伦多国际老人节感赋 yǐnyòngbìnghuífù

参加多伦多国际老人节感赋 (古风)
2006年10月14日于多伦多
序:有八百多人参加的多伦多普通话华人联合会举办的《第五届多伦多国际老人节 》活动很隆重。活动有书画展览、义诊、文艺演出。演出人员多是耆宿老人。有一对83岁、79岁高龄夫妇跳国标斗牛舞;还有武术、剑术。会场掌声阵阵起,气氛热烈。这是老有所学,老有所为,老有所乐的体现。故有感而赋,以示情怀:
九九重阳逝而复,今秋“登高”多伦多。
华语联会缜筹划,老人节日喜开幕。
八百同胞济一堂,笑语颜开无不乐。
书画展出众目瞩,翰墨丹青实可贺。
耄耋男女翩翩舞,耆宿雪髪高声和。
武术剑术呈异彩,刀光剑影横空过。
歌声琴声情怀激,优美动听撼河岳。
掌声阵阵震耳聋,气氛热烈尤似火。
壮年沙场拼搏勇,为国为民功绩卓。
夕照晚霞更绚丽,老当益壮结硕果。
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 加拿大〈游子吟〉网络格律诗歌赛 Classic Poetry Competition in Canada    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。