Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
一个叫槐树的诗人(外四首)它很幸运
任真
童生


Joined: 27 Sep 2006
Posts: 17

任真Collection
PostPosted: 2007-03-20 03:06:34    Post subject: 一个叫槐树的诗人(外四首)它很幸运 Reply with quote

一个叫槐树的诗人(外四首)

它很幸运
站在神仙沟旁
看见自己在春天
长出绿叶也长出尖锐的刺

槐林里的鸟群
在朝霞里用风洗脸
经过它照水波的镜子
把它的沉思点出了波纹

一些叫做喇叭花的朋友
绕着它清秀的身子
吹着喇叭向上走着
时光的影子有了紫色和红色,还有白色

扑簌簌的香气在五月弥漫
到达它的树干之上的边界
几个孩子打完水漂
唧唧喳喳的在树下是行走的麻雀

嗡嗡嗡酿蜜者的小翅膀
先碰响它的树梢
最后提着蜜罐经过它的树梢
嗡嗡嗡的乐曲持续到六月中旬


就在五月的某个黄昏
自己的花束第一次变成了蜜糖
它是一个叫槐树的诗人了
给水底清秀的影子写爱情诗

它第一个经历迎面的风雨
第一个受伤和复原
它除了有抚摸脚下野草和花朵的影子
还有水底的那个浑身没有尘土的伴侣

只有它的叶子能被风吹个干净
风太大了叶子无法在脚下堆积
树林里的大雪遵循这个边界
在它脚下高高的隆起着

有一个行进在月光中的树林
它在队伍的最前面
满身伤疤的走在最前面
最先迎接新的一年的春风

一个叫槐树的诗人很幸运
站在神仙沟旁
看见自己在春天
长出尖锐的刺也长出满身的绿叶
2007-3-20
(暗伤)

拿起杯子盛满热水
上班后第一件大事
有时会放进几片茶叶
有时什么也不放
杯子保持着透明
有时喝着轻轻放下
杯子慢慢地变凉了
再冲上滚烫的热水
有一天我放杯子时
落在桌上的声音有裂纹
我端起来静静地打量
没有渗出一粒水珠
再放一次又听见裂纹
它是什么时候受伤的呢
2007-3-20
(数数)

你走近槐树林
鸟群飞起来了
鸟儿交错着飞
像一些绞不清的事
你开始数数
数啊数不清
为什么要数清
想到这里笑了
你是一棵无叶的树
鸟一只或者两只飞回
你数清了
这就对吗
有一只掉进水里
还有一只去了云彩里
2007-3-20

(窗外麻雀在飞)

窗外麻雀在飞
在春天的树枝上跳跃
四个男孩子跑来
石子投掷进了青绿的草丛


麻雀飞远了
也是四只
一只到了胜利油田
一个手指掉在石油池里
一只去了建筑公司
从脚手架飞下来了
有一只去渡海
装在集装箱里没了音信
还有一只在写诗
一首飞没了的诗
2007-3-20

(四行)

下大雪时不要到街上去
你脚印太黑
走一圈回来
就找不到刚发生的过去了
2007-3-20
_________________
欢迎访问守望黄河口
http://blog.poemlife.com/user1/renzhen/index.html

http://www.maplereview.org/weblog.php?w=22
Back to top
View user's profile Send private message Blog
沙漠
秀才


Joined: 26 Jan 2007
Posts: 977
Location: 中国温州
沙漠Collection
PostPosted: 2007-03-20 05:06:20    Post subject: Reply with quote

不错的诗!问好任真!
_________________
个人博客http://blog.sina.com.cn/u/1056295180
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME