Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
毛衣之父
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2011-03-01 22:59:10    Post subject: 毛衣之父 Reply with quote

毛衣之父
文/殷晓媛

诗里画里,起伏、绵延、交织的无尽色彩
和线条,牵着他们风中的视野
吹向天际。毛衣是穿在身上的油画。油彩深处
微笑的人,带着高粱与玉米的饱和度,常被
误读为一位慈母,或一位思恋夫婿、
半凝眸的女子。我却在密网般的粗线条之后

读到他的阳刚。浅绿的地带
是驱驰下的远山,秋风过处,落柿满园。他的生活
饱满、有优质的果肉和坚韧的核
和冠绝枝头的荣耀。麦色,是他栖息
并把自己填满纤维的故园,同样的纹理还构成
他的草帽、手背和面孔。疲惫时,他吹着口哨走在
一望无际的田野上,信手拾起
枫叶和槭树叶,把它们的小火焰也织进
自己的套路。他用山脉追赶深海,用潮汐
碾出阡陌,让羊群拖着太阳
在雪地上走出开屏的红色,把问风借来的驼铃
种在深深浅浅的土窝中,等待它们长出
粗犷的藤蔓,某天披在一位
清纯娇娃身上时,她的野性便在点线之间

招展无遗。他是毛衣之父,双手交叉胸前
站在肩章的背景里,牙齿雪白,自由、率性、
和蔼而乐观。有人说,他应该
有一个自己的字号,红色印泥的。他笑着奔向
百里苍莽。每个穿上他的毛衣的人,都是
另一个他。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME